廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方
  • 歷史搜尋:
  • 熱門搜尋:
    三重新建案台南紅包 顧家星冰樂演唱會國中少女幼兒園老師請假回歸
  • 搜尋:

    英文翻譯 結果共85筆

  • 「金針菇」英文這樣翻 大家秒懂笑噴了

    現在有愈來愈多的外國觀光客來台旅遊,不少商家為了搶商機,也會製作所謂的「英文版」目錄,像是餐廳部分,菜色就會加註英文,方便外國人點餐。但有時候翻譯文字不夠精確,可就會讓人「看攏嘸」。最近有網友分享一間餐廳的菜單,每道菜都有其英文翻譯,唯獨「金針菇」這道,英文翻譯讓人看了一頭霧水。
    2017/11/14 15:21
  • 神助攻?馬拉松指標英文「這樣寫」 老外真的輸了

    這到底是故意的還是無心插柳?今年度的大陸廣東清遠馬拉松,日前盛大展開,不少外籍選手參與其中,沒想到卻被民眾發現,在最關鍵的2個重要彎道,主辦單位特地放置「指標牌」引導方向,但這指向的英文翻譯竟然「左右相反」,讓不少不懂中文的選手真的跑錯方向,最後由大陸人包辦了前三名。
    2017/03/20 17:51
  • 這餐廳菜單翻譯超狂 娃娃菜叫baby food

    「菜」英文又惹笑話!一家薑母鴨連鎖店的工讀生,近日在網路上傳店內菜單,發現菜單中的英文翻譯令人啼笑皆非,像是「大陸妹」被翻譯成「China girl」、「娃娃菜」竟是「Baby food」等,菜單在網路上爆紅後,老闆也表示之後會全部換掉。
    2017/02/24 00:07
  • 國文用英作答學測中心考慮給分 李茂生:英文比較高尚?

    上月20日登場的大學學測,首次出現有考生在國文科的作文項目,竟然用「全英文」作答,大考中心也為此表示,將可能考慮將英文翻譯後再給予分數,不過台大法律系教授李茂生則在臉書上發文,質疑「難道英文比中文高尚?」
    2017/02/05 16:14
  • 【指考】國文閱卷馬拉松 一口氣得看720篇作文

    大學指考成績單將於18日寄發,目前正緊鑼密鼓進行閱卷作業。選擇題答案卡能靠機器閱卷,但國文作文、英文翻譯等非選擇題可就不簡單了,2科答案卷高達近9萬6234張,全都得靠「肉眼閱卷」。算一算,大考中心總計出動217名閱卷委員,才能完成艱鉅任務。
    2016/07/11 18:21
  • 人帥英文好!勝選記者會 蔡英文口譯哥爆紅

    民進黨總統當選人蔡英文勝選後召開國際中英文記者會,現場口譯流暢清晰的英文翻譯,意外成為焦點!由於直播記者會以蔡英文說一段中文,口譯再翻成英文的方式進行,不少網友聽完記者會,紛紛稱讚現場口譯人員,人帥英文好,這名口譯人員是民進黨國際部副主任趙怡翔,從小移民加拿大,對於記者會上的表現很謙虛,他只給自己打40分。
    2016/01/17 13:44
  • 經文變英文!婆媽誦經 台語+注音才會唸

    普渡無國界誦經也要國際化!彰化一間廟宇誦經團把經文翻譯成英文唱誦,但成員婆婆媽媽多數連ABC都沒學過,為了方便記憶,乾脆就在英文底下加上注音國字來幫助發音,一起來聽看看你聽得懂幾句?農曆七月廟裡辦法會,師父領著誦經團唸經,但聽起來怎麼怪怪的?
    2015/08/22 19:13
  • 糗!花蓮鄉公所菜英文 台式翻譯鬧笑話

    英文翻譯鬧笑話,花蓮鄉公所設置路牌,光是同一條大學路,就有三種翻譯,除了最常見的羅馬拼音,居然出現了直接翻譯法,把大學路的「大」,直接翻譯成Big,「報到處」更翻譯成「newspaper everywhere」,到處都是報紙,網友笑著問,到底怎麼了
    2015/05/28 16:16
  • 糗!花蓮鄉公所菜英文 台式翻譯鬧笑話

    英文翻譯鬧笑話,花蓮鄉公所設置路牌,光是同一條大學路就有3種翻譯,除了最常見的羅馬拼音,居然出現了直接翻譯法,把大學路的「大」直接翻譯成「Big」,「報到處」更翻譯成「newspaper everywhere」,到處都是報紙,網友笑著問到底怎麼了?
    2015/05/28 11:27
  • 兩會最流行潮語! 陸官員超愛說「任性」

    ▲(圖:達志影像/美聯社) 今年大陸兩會上,最熱門的詞應該就是「任性」。先是大陸全國政協發言人,在記者會上一句「大家都很任性」,難倒了英文翻譯;接著大陸國務院總理李克強,又在工作報告中針對貪腐問題,提到了「有權也不能任性」。讓這句大陸的網路流行語,在嚴肅的政治場合上出現
    2015/03/05 20:02
  • 「我的上帝」! 美版《甄嬛傳》神配音國語腔

    (▲圖/達志影像/TPG)  2012年紅翻天的大陸劇後宮甄嬛傳,版權賣到美國去,還改變配音,即將在主流電視台播出,也因為網友期待度太高,還自己先動手做英文版的配音,甚至有人自己輸入英文翻譯,用google唸語音,經過後製,絲毫沒有違合感,被說是神配音
    2015/01/14 15:30
  • 澄清柯P沒參與器官仲介 葛特曼律師回函中英全文

    針對美國作家伊森葛特曼(Ethan Gutmann)出版的著作「大屠殺」提及無黨籍台北市長候選人柯文哲曾到中國取得人體器官,柯辦律師袁秀慧今(27日)拿出代表葛特曼的安世立律師事務所回函,表示昨天已收到這封回函,回函中說明柯文哲從來不曾執行器官仲介,也不曾透過中國器官市場進行獲利。聲明稿檢附英文回函原文件以及中文翻譯
    2014/11/27 18:55
  • 「猿」來有涵義! 「露西」片名呼應人類進化

    電影《露西》即將在台上映,導演盧貝松也將在禮拜天晚上抵台,展開宣傳活動,由於片名是直接按照英文翻譯,不少人也好奇為什麼要叫露西,原來這不僅是女主角的名字,露西也是320萬年前南方古代的猿猴,象徵人類物種的崛起,而史嘉蕾喬韓森飾演的露西,在片則代表新人類的進化,兩者互相呼應。
    2014/08/16 17:39
  • 四語廣播落落長 搭公車耳根難清

    台北市公車廣播升級,從雙語增加為四語,問題是,不少公車站英文翻譯照「意思」翻,到站廣播一念好長好長,這站念完,車都開到下一站了,搭車民眾耳根很難清靜,北市府則解釋,原本雙語各念2次,四語只念1次,時間已經縮短,為了讓民眾聽仔細,實在沒更好辦法。
    2013/11/12 16:14
  • 〈快訊〉中英翻譯檢定 第一階段改採英檢

    中英文翻譯檢定,自103年起改用英檢成績取代。
    2013/10/17 08:21
  • 八德埤塘英譯4版本 民眾霧煞煞

    公家單位英文翻譯不同步,民眾看得霧煞煞!桃園八德埤塘生態公園的英譯,在路標上、園內導覽和指引上面的寫法和排列組合,竟然都不一樣,共多達4種,民眾根本不知道該以哪個版本為依據。
    2013/06/12 12:41
  • 多卡通=more cartoons 桃機菜英文

    桃園機場英文標示再度拼錯了,有民眾發現在二航廈地下停車場的客服中心,旁邊的英文翻譯簡直一團糟,基本的票卡都拼錯之外,最離譜的是,還把可用多種信用卡的「多卡通」,英文直接翻譯成「更多卡通影片」。
    2013/06/03 17:26
  • 甄嬛手機殼熱賣 華妃用「畫」的規避版權

    大陸劇「後宮甄嬛傳」紅到不但延伸出甄嬛控跟甄嬛體,甚至還有業者搭上熱潮,推出客製化手機殼,發了意外財,用的就是劇中華妃的經典台詞,除了字還分顏色,神情跟華妃幾乎如出一轍,差別就是,手機殼的肖像是用畫的,經典台詞還用英文翻譯,做出差別,顯然就是為了要規避侵權的法律責任。
    2013/01/10 19:34
  • 〈獨家〉學生翻「菜英文」 外籍客逛赤崁樓「看嘸」

    台南赤崁樓是許多國際遊客會到訪的地方,為了讓外國遊客能更了解台灣歷史,現場都會有英日文解說,不過有民眾投訴,現場的英文翻譯卻是文法錯誤連連,幾乎每一行都錯,再加上許多翻譯都還是照字面翻,讓外國遊客看了半天仍是看不懂,台南市政府表示,這些是先前請翻譯社翻譯,可能有外包給學生幫忙翻,翻譯後疏於校對,才讓這些菜英文,立在看板上好幾年。
    2012/11/19 19:02
  • 〈獨家〉時尚品牌網頁翻譯 跳出「呂秀蓮」

    有某德國時尚品牌的名稱,德文翻譯成中文的結果是「呂秀蓮」,網友大吃一驚,原來前副總統的法文名,和這個時尚品牌一模一樣,其他政壇人物的英文名也很有意思,前台北市議員江蓋世,英文名念法和先總統蔣中正念法差不多,就有國外海關認為他冒用先總統名字持假護照。
    2012/10/25 19:03
  • 〈獨家〉兩岸網友PK 「領土主權」谷歌翻譯過招

    陸客來台觀光的人數愈來愈多,有些陸客在拍照時,還會把五星旗攤開一起入鏡,部分台灣民眾覺得反感,觀光局發函給各大旅行公會,宣導陸客來台,不要掛五星旗;其實台灣遊客到大陸,也時常有人很愛在景點大秀中華民國國旗,兩岸相互過招,連google英文翻譯都能搞鬼,尤其在台灣和大陸的敏感主權上惡搞。
    2012/09/14 18:33
  • 天秤颱風/颱風「兩讀音」怎唸? 天「秤」vs.磅「秤」

    即將入侵的中颱「天秤」由日本命名,指得就是天秤座,不過明明是氣象問題,卻在網路上掀起「國文」論戰,不少人有疑問,天秤究竟是唸「ㄆㄧㄥˊ」還唸「ㄔㄥˋ」,國文老師解釋,其實兩種讀音都有,如果是平衡的意思就讀作「ㄆㄧㄥˊ」,衡量重量就唸「ㄔㄥˋ」,不只以中文角度來看是念天「ㄆㄧㄥˊ」,其實颱風國際英文翻譯TEMBIN,也符合天秤的讀音。
    2012/08/22 18:20
  • 萬水癌逝/馬宋潤滑劑!陳萬水病逝 馬致電哀悼

    馬英九和宋楚瑜在台灣政壇,一路走來就像是同個模子刻出來,一樣擔任過蔣經國的英文翻譯和秘書,也都當過國民黨副秘書長,一路走來不斷被外界比較,自然形成瑜亮情結,關係也從原本緊密相挺,到後來的幾乎形同陌路,不過在這當中,宋楚瑜夫人陳萬水始終扮演潤滑劑角色,適時化解尷尬,不敵病魔離開人世,馬總統也幾乎在第一時間致電,表示哀悼。
    2012/07/28 00:53
  • 性別翻成「M&F」? 陸駕照「菜」英文

    大陸媒體發現,大陸的駕照上面,英文翻譯居然有很大的問題,像是性別,上面寫的是M&F,Male& Female 男生和女生,居然變成了雙性人,而出生日期的英文寫成生日,看在外國人眼中,真的是啼笑皆非。
    2012/04/15 13:58
  • 寧夏夜市推雙語! 豬腳「Pig's Feet」老外怕

    寧夏夜市全面攤車改版、中英雙語化,沒想到幾個台灣美食的英文翻譯,被英文老師揪錯誤!比如說豬腳,攤商直接翻成「Pig's Feet」,英文老師說,老外看了恐怕會不敢吃;另外一般人稱的「沙西米」生魚片,變成「Mr. fish」,老師說這不是生魚片,外國人會以為是一位姓魚的先生。
    2011/12/06 12:30
notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!