回到網頁上方
  • click click community
  • click click community
  • click click community
  • 12
  • Jun
  • 2018

看《侏羅紀世界2》學英文 你能救出多少恐龍?

作者 English OK

2018/06/12 12:26
▲示意圖,非當事畫面/ShutterStock/版權所有,嚴禁轉載

(文/李海碩)

 

 

《侏羅紀世界:殞落國度》(Jurassic World: Fallen Kingdom)上映了!雖然導演不是Steven Spielberg,但本片是擁有最多品種恐龍與延續前作混種恐龍的電影,勢必也會引起新的恐龍熱潮。

 

本文將帶領讀者了解《侏儸紀世界》中許多關鍵的英文句子,以及在現實生活中的用法,保證無雷,敬請放心閱讀,讀完還能與多益題目結合,讓你真的從電影學到英文!

 

生命無法被contain

 

在侏羅紀公園中,最有名的一句台詞是「生命會找到自己的出路」(life will find its way out)。侏羅紀世界系列電影的主題就是變種恐龍,所以強調的都是恐龍變種後失控的過程。電影關鍵句之一為:

 

Ian Malcolm:Life cannot be contained. Life breaks free.
(生命無法約束。生命掙脫桎梏。)

 

 

Contain(容納)在此為「約束」的意思。con-字根是「一起」,tain為抓住(hold),把所有的事物一起抓住,就成了「容納」。

 

在日常生活中container可代表各式各樣的容器,例如玻璃樂扣保鮮盒glass container with lid、放食物的容器food container。而把container這個字放進google圖片搜尋中,你就會發現第一頁的照片都是最常見的意思──貨櫃。

 

例句:

 

Due to the unexpected storm, the container ship, along with the cargo on it, is going to delay for 4 days.
(由於超乎預期的暴風雨,貨輪與其上的貨物將會延誤四天。)

 

一網打盡四大-serve易混淆字

 

 

《侏羅紀世界:殞落國度》裡有2句台詞分別使用英文中常見的「-serve」字根,這個字根延伸出的單字非常多,值得我們一學。

 

Eli Mills:The island is dying. The dinosaurs must be preserved. We thought you could help.
(這座島嶼岌岌可危。恐龍一定要被保護。我們覺得你能幫上忙。)

 

Congressman Sherwood:Do these animals deserve the same protection as given to other species, or could they just be left to die? 
(這些動物和其他的物種相比,值得相同的保護嗎?還是牠們只能坐等死亡?)

 

Serve是「服務」,如果用在字根中,有保持(keep)的意思,因此與「保存」相關的字有preserve、conserve、reserve等。

 

Preserve保存

 

 

字首pre是「之前」,在之前就保持住,表示讓某件事物維持良好狀態,即「保存」,是具有高度主動性人物動作的動詞。舉例:preserved flower人造花、preserved fruit果乾;果醬、preserved food保存下來的食物。

 

由於木乃伊也是人造保存的,所以稱為preserved body、mummies。

 

例句:

 

We need to preserve the cultural relics for our offspring. 
(我們需要為後代保存文化遺跡。)

 

另外,從preserve延伸出的preservatives(防腐劑),則是在生活中常用的英文字。

 

Reserve保留、預留

 

字根「re-」是「再一次」,本來就有的事物再一次保持下來,即是「保留、預留」。

 

生活中常見的用法和預約(make a reservation)有關,例如預訂的位置reserve seats、預約的日期reserved date。因為reserve是保留給…事物的意思,所以自然保護區是nature reserve、原住民保護區是aboriginal reserves;而水庫是把水預留起來,延伸而得reservoir。

 

例句:

 

Hi, may I reserve seats for 7 on May 3rd? 
(嗨,我可以預訂五月三日的七人位置嗎?)

 

I would like to make a reservation for 7 people on May 3rd. 
(我想預訂五月三日七人的位置。)※本用法較為禮貌

 

Conserve節約、保守

 

字根「con-」是「一起」,把所有東西通通保留起來,即「節約、保守」,比如眾人關注的議題節約能源conserve energy、省水conserve water。conservative(保守),常見用法有conservative party(保守黨)、conservative estimate(保守估計)。

 

例句:

We need to conserve some more resources for the upcoming keen competition in the 3rd quarter. 
(我們需要為第三季度即將來臨的激烈競爭保留更多資源。)

 

上述「-serve」字根的單字皆與保留有關,那有沒有「-serve」字根的字表示以上單字的反義呢?

 

Deserve應得的

 

字根de-是「去除、否定」,不需要保留,表示是你會獲得的事物,所以deserve為「應得的」。常見的用法如deserved reputation名不虛傳、deserved rest應得的休息時間。

 

例句:

 

The proposal deserves a lot more considerations. 
(這個提案值得更多的考量。)

 

抓放之間-捕獲和釋放

 

電影中針對「抓」和「放」,各有一個常見的英文說法,在生活中可以經常看到。

 

Claire Dearing:How many can you save?

 

Eli Mills:Eleven species. Blue is the last of her kind.

 

Claire Dearing:You’ll never capture her.

 

Claire Dearing:你能救多少?

 

Eli Mills:11個物種。Blue是碩果僅存的一隻了。

 

Claire Dearing:你永遠抓不到她的。

 

首先species(物種)是單複數同型字,所以沒有specie的說法。即便只有一個物種,也是用species。

 

Capture意思來自於「capt-」的字根,意思是抓取,所以capture是「擄獲」,相關的用法有「把握」,例如capture the opportunity、moment、audience(把握機會、瞬間;擄獲觀眾)。

 

從「capt-」字根延伸而來的字還有captive(俘虜),hold… captive就是將…做為俘虜的意思。

 

例句:

 

The eye catching slides and empowering messages have successfully captured all the audience.
(引人注目的投影片與振奮人心的訊息成功地擄獲了所有觀眾。)

 

Ian Malcolm: Genetic power has now been unleashed, you can’t put it back in the box.
(基因的力量已然脫韁,再也無法收回。)

 

關於「放」的說法,是來自於狗的繫繩leash,因此幫狗帶繫繩是on a leash。相對的,若掙脫了束縛,就在前方加上否定字根「un-」,成為unleashed脫韁的。

 

動詞unleash(釋放)在業界有許多非常棒的用法,例如unleash your potential、power、creativity、mind、imagination(釋放你的天賦、力量、創意、想法、想像力),適合用在激勵對方的言談中。

 

例句:

 

Believe in yourself. The only thing you need to do is unleash your potential. 
(相信你自己。你唯一需要做的事情就是釋放你的天賦。)

 

生命總會找到出路,當我們擁有更好的外語能力,我們就更有能力拓展世界,unleash endless possibilities,共勉之!

 

多益測驗練習題

 

1. All the products made in HS Foods are natural and organic, containing no artificial flavors and ______.

 

(A)preservatives

(B)conservatives

(C)reservations

(D)reserves 

 

2. The newly established FY inc. is specialized in cargo dispatching service. It will offer 10% discount for any order of 10 _______ and up. 

(A)consumers

(B)constructor

(C)containers

(D)computers

 

3. As the speaker is speaking way too fast, it is rather difficult for the audience to ____ the message. 

(A)capitalize

(B)criticize

(C)connect

(D)capture

 

解析:

 

1.正確答案(A)。題意為「所有HS食物所生產的產品都是自然、有機的,不含人工味素與防腐劑。」重點線索是前方的natural與organic,既然是自然與有機的,那麼一定不含有人工相關的素材,因此(A) 防腐劑為正解。

 

(B)保守、(C)、(D)為預留,與題意皆不相符。

 

2.正確答案(C)。題意為「新成立的FY有限公司專精於貨物運送服務,只要超過十個貨櫃,便提供10%折扣。」前方已有貨物運送(cargo dispatching),所以要找跟貨物運送有關的單字。

 

(A)消費者,(B)建造商、(C)貨櫃、(D)電腦,故僅有(C)符合語意。

 

3.正確答案(D)。題意為「因為講者講太快了,觀眾很難抓到訊息。」講者講太快就會抓不到訊息,所以(D)捕捉為正確答案。

 

(A)資本化、(B)批評、(C)連結,語意皆不符合。若要把選項(C)解釋為連結訊息的話,那麼後方的messsage要加s。

 

延伸閱讀

掌握英語財金雙專長 她在外商找到新出路

夏季電價開跑!想省錢先學會這6招

出國用餐不出糗 先掌握點餐的英文吧!

本文為作者評論意見並授權刊登,不代表TVBS立場。

作者

English OK

  • 《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

  • notification icon
    感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!