- 17
- Feb
- 2017
▲圖片來源/好享看影視娛樂提供
路邊攤的辣炒年糕看起來好好吃,該怎麼點餐外帶?最實用的生活韓語來囉!
路邊攤 포장마차 po-jang-ma-cha
在路邊攤點餐時,如果你不太敢吃辣的話,就不要點一般的辣炒年糕,建議點辣炒年糕鍋。
而且,在點辣炒年糕鍋的時候,可以跟老闆特別要求,辣醬放少一點。
另外,很多韓國餐廳都會用簡稱來說明餐點。
例如:水冷=水冷麵、拌冷=辣拌冷麵、飯糕腸=海苔飯捲+辣炒年糕+豬血腸、芒香=芒果香蕉果汁、草香=草莓香蕉果汁等。下次在餐廳或飲料店看到新的名稱,可以猜猜看這是什麼跟什麼的簡稱喔!
●必學單字
炸類
▲튀김twui-gim
炸魷魚
▲오징어 튀김og-jing-eo-twui-gim
炸蔬菜
▲야채 튀김ya-chae-twui-gim
蔬菜粉絲紫菜捲
▲김말이
gim-ma-ri
辣炒年糕
▲떡볶이ddeok-bbo-ggi
豬血腸
▲순대soon-dae
煎餅
▲부침개boo-chim-gae
燒酒
▲소주so-joo
醃黃蘿蔔片
▲단무지dan-moo-ji
多學幾個單字吧!
餐點
辣炒年糕湯
▲국물 떡볶이goong-mool ddeok-bbo-ggi
辣炒年糕鍋
▲즉석떡볶이jeuk-seok- ddeok-bbo-ggi
辣炒豬血腸
▲순대볶음soon-dae-bo-ggeum
飯糕腸套餐
▲김떡순 세트gim-ddeok-soon-se-teu
海苔飯捲
▲김밥gim-bbab
迷你海苔飯捲
▲꼬마김밥ggo-ma-gim-bbab
泡菜煎餅
▲김치 부침개gim-chi-boo-chim-gae
海鮮煎餅
▲해물 파전hae-mool-pa-jeon
杯飯
▲컵밥keop-bbab
黑輪
▲오뎅 /어묵oh-deng / eo-mook
飲料
▲음료수eum-nyo-soo
馬格利
▲막걸리mak-ggeoel-li
雪碧
▲사이다sa-yi-da
可樂
▲콜라kol-la
醬料
豬血腸調味醬
▲막장mak-jjang
鹽味醬
▲소금장so-geum-jang
●一定要會的關鍵句
1. 我要點一個飯糕腸套餐!
여기 김떡순 하나요!
Yeo-gi gim-ddeok-soo na-na-yo!
2. 炸物要淋辣炒年糕醬嗎?
튀김에 떡볶이 국물 묻혀 드릴까요?
Twui-gi-me ddeok-bbo-ggi goong-mool moo-cheo deu-ril-gga-yo?
3. 麻煩你豬血腸要淋辣炒年糕醬!
순대에 떡볶이 국물 좀 부어 주세요.
Soon-dae-e ddeok-bbo-ggi goong-mool jom boo-eo joo-se-yo.
4. (炸類)請隨便給我五個。
(튀김) 알아서 5개 주세요.
(twui-gim) Ah-ra-seo da-seot-ggae joo-se-yo.
5. 我要外帶辣炒年糕一人份。
떡볶이 1인분 포장해 주세요.
Ddeok-bbo-ggi yi-rin-boon po-jang-hae joo-se-yo.
6. 蔬菜粉絲紫菜捲幫我切一下。
김말이 잘라 주세요.
Gim-ma-ri jal-la joo-se-yo.
7. 這裡不賣酒。
술은 안 팔아요.
Soo-reun an pa-ra-yo.
8. 辣炒年糕鍋請不要放芝麻葉。
즉석떡볶이 깻잎 넣지 마세요.
Jeuk-seok- ddeok-bbo-ggi ggaen-nip neo-chi ma-se-yo.
9.我要一條蔬菜海苔飯捲。
야채 김밥 한 줄 주세요.
Ya-chae gim-bba-pan-jool joo-se-yo.
10. 我要一個起司海苔飯捲跟一個小魚乾青辣椒海苔飯捲。
치즈 김밥 하나랑 멸추 김밥 하나 주세요.
Chi-jeu-gim-bba-pa-na-rang myeol-choo-gim-bba-pa-na joo-se-yo.
11. 剩下的菜,請幫我打包。
남은 거 포장해 주세요.
Na-meun-geo po-jang-hae joo-se-yo.
12. 內用還是外帶?
여기서 드실 거예요? 아님 포장이세요?
Yeo-gi-seo deu-shil ggeo-ye-yo? Ah-nim po-jang-yi-se-yo?
13. 請再給我水。
물 좀 주세요.
Mool jom joo-se-yo.
●抽一句,多學一句!
N 주세요. → 請給我N / 我要點N / 我要買N
這句型的表面用法是「請給我N」。但在餐廳或商店裡用,還可解釋成「我要點N / 我要買N」。
水晶老師一直強調,不要知道某個單字的意思就開心到不行,因為這樣子只是懂了一半,不代表你真的會運用哦!
N1(이)랑 N2 주세요. → 我要點N1 還有N2
這是在點兩個以上的菜,或是買兩個以上的東西時用的句型。當N1 最後一個字有尾聲時,要用이랑,沒有尾聲的話就用랑。
N 좀주세요. → 我還要N
已經點好餐開始吃,卻又要再拿什麼或再加點時的句型。좀的原意是「V一下」或「V 看看」,但在點餐購物時,就是「請幫我拿N / 請再給我N」。如:
이리 좀 와 보세요. 請過來一下。
좀 해 보세요. 請你試試看。
물 좀 주세요. 請再給我水。
좀 사다 주세요. 請幫我買一下。
좀 가 보세요. 請你去看看。
( 作者/魯水晶老師:每新開課程就快速爆滿,最快紀錄是公告一出10分鐘,名額便搶購一空。被學生稱為「比韓團演唱會還難搶票!」經常為各種台韓活動擔任雙語主持人,以幽默有趣的方式帶動現場氣氛。)
>>《跟韓國人聊不停:水晶老師的生活韓語單字句型1500+》一書
●本文為作者評論意見並授權刊登,不代表TVBS立場。
☞投稿規範看這邊!
人氣點閱榜
她真心奉勸女人這9種朋友別深交:背後講壞話、勢利眼、重男輕女...
2017/06/20 12:53一定要有這9種感覺,這才叫做愛情!
2017/09/25 12:43清大高材生面試遭打槍8次,第9次他才知道…
2017/08/24 10:43想要讓男人愛妳,先從了解男人開始。
2017/05/04 18:02吃地瓜減重卻變胖?營養師:這樣吃才能降低熱量
2018/06/04 10:47生理期特別累?其實妳缺少這些營養!
2018/01/17 14:23外食族必備「麵攤熱量表」,當心爆卡小吃!
2017/12/26 10:49出差實用!5句海外協商談判英文讓你懂得Give And Take
2018/03/06 14:50【偏執型人格】既自卑又自大,既熱愛又猜疑 !
2016/06/02 10:22