廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方
  • 歷史搜尋:
  • 熱門搜尋:
    地震7寶媽七寶媽徐巧芯0403餘震序列簽約徐巧芯婆婆統測地震速報借貸
  • 搜尋:

    羅馬拼音 結果共45筆

  • 糗!花蓮鄉公所菜英文 台式翻譯鬧笑話

    英文翻譯鬧笑話,花蓮鄉公所設置路牌,光是同一條大學路就有3種翻譯,除了最常見的羅馬拼音,居然出現了直接翻譯法,把大學路的「大」直接翻譯成「Big」,「報到處」更翻譯成「newspaper everywhere」,到處都是報紙,網友笑著問到底怎麼了?
    2015/05/28 11:27
  • ​誤植韓文「有夠衰」! 欣葉訂位出包、惹惱韓客

    欣葉餐廳爆出員工疏失,鬧了國際笑話!一名韓籍客人說收到欣葉寄來的信,罵人「有夠衰」,讓他氣壞了。經過了解,是員工回信時誤植另一名韓籍客人訂位名稱「wangjaesoo」,這串羅馬拼音,韓文專家表示能當做「人名」,但也有表示「超衰」、「倒楣」意涵
    2015/04/13 13:13
  • 節目斷訊挨批! Running man主持人改歌道歉

    由韓國火紅節目《Running man》主持人劉在石,另一個綜藝節目《無限挑戰》上週播出時,出現了畫面受損和沒有聲音等問題,引起觀眾不滿,最新一集劉在石為了為了安撫觀眾怒氣,以模仿Big Bang成員太陽的夯曲致歉,特別的是不僅改歌詞,還把太陽脖子刺青改成「放送事故」羅馬拼音,讓不少網友大讚道歉誠意十足。
    2014/10/20 13:50
  • 小籠包國際夯 直翻Xiaolongbao也懂

    小籠包英文該怎麼說,你知道嗎?其實很簡單,直接用羅馬拼音唸出來就可以,幾乎外國人都知道,原因就是揚名國際的台灣小籠包店,菜單直接用音譯,不過卻有民眾發現,菜單上只有小籠包這樣翻,其他產品都不是,但明明牛津英語詞典,已經收了包括餃子、包子等音譯詞,不同做法,難道不怕外國遊客錯亂嗎?但實際詢問,其實他們沒想那麼多,因為沒有時間累積,直接音譯反而會看不懂。
    2013/03/30 18:22
  • 沒唬人! 原住民傳統名叫「壁虎‧打滾」

    「壁虎•打滾」,你想像得到這是人名嗎?南投縣仁愛鄉一位民眾,本身是賽德克原住民,漢名原本叫「黃春福」,但去年10月底他申請恢復傳統姓名,羅馬拼音的諧音就叫「壁虎•達昆」,但為了讓人印象深刻、過目不忘,最後決定取名「壁虎•打滾」。
    2013/01/04 12:38
  • 圖書館放簡體童書 注音成羅馬拼音

    雖然兩岸交流頻繁,到處都能看到簡體字的看板或書籍,不過卻有家長抱怨,竟然連在圖書館的兒童閱覽區,都能看到簡體書,裡頭還用羅馬拼音注音,除了大人自己看不懂,還擔心如果孩子用在考試或作業,更可能會影響正常學習。
    2012/07/13 19:45
  • 蘋果iTunes台首賣 中翻英歌名「看嘸」

    原本主打美國市場的蘋果iTunes商店,昨天開放台灣付費下載歌曲跟電影,雖然掀開新戰局,讓其他對手不得不推出更低價來應戰,但在首賣當天,iTunes卻被網友發現,有數十張專輯只賣20元,現在已經「恢復」每首20元,電影則每部要350以上,跟買1張電影票沒差多少,也被網友嫌太貴;再瀏覽專輯,裡頭歌名大多使用「羅馬拼音」,要找歌曲,民眾找了半天,一頭霧水。
    2012/06/28 12:20
  • 〈獨家〉豬腳店網址ASSFOOD 臀部的食物?

    台中一間老字號豬腳店,從民國65年賣到現在,傳統的豬腳店也走向國際化,不過網站上的網址WWW.ASSFOOD.COM.TW,看起來不太雅觀,因為ASS有臀部的意思,和FOOD食物組合在一起,實在很難和豬腳聯想在一起,外籍老師看了也很難理解這是什麼食物?店家解釋,原來ASS是從店名「阿水獅」取羅馬拼音的第一個字組合而成。
    2012/01/03 19:15
  • 台語文怎寫? 全漢字PK漢羅拼音

    作家黃春明跟教授蔣為文的台語文戰爭,點出了台語文在台灣面臨書寫不統一的困境,因為目前光是書寫方法,就有「全台語羅馬字」、「全漢字」以及「漢字跟台語羅馬拼音並用」這3種。從兩個人的著作可以發現,蔣為文使用 「漢羅拼音」書寫,而黃春明為了讓大家大家都看得懂,所以使用「全漢字」寫作,不同立場再加上多年下來意見相左,才讓這場演講,意外冒火。
    2011/05/26 18:17
  • 新北議員走馬上任 藍綠雙美PK戰

    新北市議會新科議員走馬上任第一天,宣誓就職,同時選舉正副議長。但因為選票上,沒有印原住民立委的羅馬拼音,導致選舉延誤,正副議長差點難產,倒是在議場裡,上演「雙美PK戰」,民進黨籍的李婉鈺,之前緋聞鬧得沸沸揚揚,上午現身又成焦點,國民黨不甘示弱開玩笑說,他們也有一個跟李婉鈺媲美的劉美芳。
    2010/12/25 13:32
  • 「西拉雅」翻成「West Pulling Elegant」 民眾傻眼

    「西拉雅風景區」翻成英文該怎麼講?有民眾發現,在台南縣大內鄉道路上的指示牌,「西拉雅風景區」沒有依照羅馬拼音翻成「Siraya」,卻按照字面直接翻成「West Pulling Elegant」,讓不少民眾,經過看了傻眼。
    2009/06/17 19:23
  • 正名又一樁 閩南語前加註「台灣」

    趕在交接前夕,教育部「正名」再出招,下午教育部召開9年一貫閩南語課綱研修草案會議,不僅國小的學生要學會用台語羅馬拼音發E-Mail和上MSN,國中生也要用閩南語寫部落格,甚至在閩南語的前面還要再加上「台灣」2字,未來要改名為「台灣閩南語」。
    2008/04/01 19:17
  • 教育部砸400萬 買卡通推閩南語

    為了推廣閩南語教學,教育部砸下400多萬,買下3部卡通版權,並且配上閩南語發音,提供給學童免費下載,對於教育部的創意,老師和同學都大表認同,然而這卡通的字幕卻是用羅馬拼音標示,就像火星文一樣,讓人聽得懂卻看不懂。
    2008/01/03 12:34
  • 陳致中紐約存鉅款? 證據疑點多

    立委邱毅再度爆料,指出陳致中在紐約美國銀行的帳戶,存款高達5億4千萬元,TVBS在紐約向銀行查證時,發現並沒有這個帳號,另外,我們實地循著帳號登記的地址去查,發現這個地址,其實是一塊空地,準備要蓋公園,此外,帳號名字不是用台灣護照上的羅馬拼音,就連帳戶號碼也不一致,邱毅舉證的帳單資料,疑點重重。
    2006/11/10 11:13
  • 「阿拜」卑南族食物 漢文難解釋

    原住民恢復原名,推動已經一段時間,但是就算是取了諧音相近的中文字,但根本無法表達族語的本意,有原住民指出,這根本就是在阻礙原住民文化傳遞,但羅馬拼音不同,可以保有原來的音,只要是族人,都會了解意義,不過在法令要求下,還是不得不使用漢字,就連原住民開餐廳的菜單,也是要用漢文。
    2006/03/07 19:30
  • 漢字諧音不準確 原住民要求更改

    土城市阿美族頭目原住民申請恢復傳統姓名,以往都是用漢字拼音,不過很多原住民都覺得,漢字拼音不準,聽起來就像天天被叫錯名子,要求更換成羅馬拼音,不過,戶政單位同意更換好了以後,反而有更多人唸不出來。
    2006/03/07 18:19
  • 這款拼音! 「閩南語文字」學生看攏無

    小學生鄉土語言已經推動多年,現在教育部又公佈了最新的「閩南語用字建議」,結合羅馬拼音與漢語拼音,形成閩南語的文字系統,不過這樣的拼音寫法,乍看之下十分難理解,立委洪秀柱就極力反對,認為這套新系統會加重學生的學習壓力。
    2004/06/03 18:15
  • 學台語非難事! 利用國語注音來拼音

    學台語,有的人使用羅馬拼音,不過現在有人發明一套,利用國語的注音符號來學台語,甚至打出一天之內,就能用台語來聽說讀寫,讓許多必須在學校,教鄉土課程,卻又不太會說台語的的國小老師,趨之若鶩。
    2004/04/18 18:18
  • ㄅㄆㄇ學台語 8歲神童台語嚇嚇叫

    學台語到底困不困難,還沒有學過英文,怎麼用羅馬拼音學台語?一未來自台中的台語神童,今年國小二年級,只靠著注音符號,聽說讀寫樣樣行,還可以現場朗讀台灣本土詩人林武憲的台語童詩。
    2003/11/30 12:45
  • 台語羅馬拼音看攏無 苦了小學生

    現在除了學英文要用音標,小朋友學台語也要用音標,不過教科書裡至少有三、四種台語拼音法,讓小學生苦不堪言,有立委建議,乾脆全部改用注音符號來學,現場還請老師用羅馬拼音來唸一段台語,結果聽起來,竟然像是在唸義大利文。
    2003/11/11 14:19
notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!