廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

台語文怎寫? 全漢字PK漢羅拼音


發佈時間:2011/05/26 18:17
最後更新時間:2016/05/16 15:06

作家黃春明跟教授蔣為文的台語文戰爭,點出了台語文在台灣面臨書寫不統一的困境,因為目前光是書寫方法,就有「全台語羅馬字」、「全漢字」以及「漢字跟台語羅馬拼音並用」這3種。從兩個人的著作可以發現,蔣為文使用 「漢羅拼音」書寫,而黃春明為了讓大家大家都看得懂,所以使用「全漢字」寫作,不同立場再加上多年下來意見相左,才讓這場演講,意外冒火。

國小學生:「黃金包白銀,一條曲曲雙頭龜。」

大家講得零零落落,問題或許就出在文字的表現方式。國小鄉土語言教師:「像這叫做 ㄗ ㄤ ˇ,哪個粽,肉粽的粽。」

這一個個用英文字母組成的台灣羅馬字,小朋友會唸就會寫,讀起來自然不困難,不過,這對從來沒學過的人可是無字天書,要怎麼寫台語文,也是黃春明跟蔣為文爭執的點。作家黃春明:「你現在在關心台灣的一個自己要有自己的台語文這樣的東西,要在這麼短的一個時間,馬上就要大家用台語文去寫,很可悲的。」

黃春明希望用大家都能懂的文字書寫,理念表現在在作品上,像這篇城仔落車,全篇都是漢字,但在講故事的時候用的是中文,像脊椎骨,而刻劃祖孫對話時就用閩南語的說法,龍骨。還有這一段,「你聽我講,不要哭了,你阿母同我約定5點鐘在城仔等我們」,就算不會講閩南語的人也能100%理解。

成大副教授蔣為文:「台灣府城教會報全部都用白話呀,裡面也有刊登很多白話寫的小說呀,所以你辦一個百年小說研討會,為什麼完全都把台語排除掉。」

蔣為文也有自己的堅持,從他的文章「阿媽的sai-khia錢」就是標準融合漢字跟台灣羅馬字的書寫法,Se-han因為long kap阿媽睏,因為用的是漢字,而long kap是台語羅馬字,這樣的漢羅書寫法,把台語發揮得淋漓盡致,不過,沒學過台語文,恐怕很難馬上理解意思,小時候跟祖母一起睡。

國小鄉土語言教師:「小孩子我們要讓他清楚,不要讓他們混淆,所以我們用台(灣)羅(馬字)比較清楚。」

國小的台語文教學,老師著眼在讓孩子學得輕鬆、有興趣,才能讓台語文延續跟傳承,捉住這個重點,黃春明跟蔣為文的各自堅持,或許能各退一步。

Blueseeds天然初萃精油

👉能不能年中換Audi就靠這個

👉討論度爆表!精油精露保養你還不知道嗎

👉洗三天排水孔就超有感


#黃春明

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.2344

0.1877

0.4221