近日喜劇演員勒恩莫爾・喬納西(Learnmore Jonasi)一支翻譯《獅子王》主題曲歌詞的搞笑影片在社群媒體上爆紅,引起廣泛討論。沒想到,近日該主題曲的作曲家控告喬納西曲解歌曲含意、損害其名聲,並向喬納西求償共2,700萬美金(約8.6億台幣)。
對《獅子王》主題曲進行玩笑翻譯 喜劇演員:看!那裡有一隻獅子!
來自辛巴威的喜劇演員喬納西2月底參加播客節目《one54 africa》的錄製,並在節目中批評知名迪士尼動畫電影《獅子王》使用過度簡化的方式描繪非洲,以迎合非洲以外的觀眾。喬納西在節目中嘲諷:「在非洲的獅子卻有美國口音,然後還有一隻帶口音的猴子。」除了批評電影內容外,喬納西也提到了電影的經典主題曲《Circle of Life》,他先指出播客主持人在模仿歌曲開頭的吟唱時根本「亂唱一通」隨後便用歌曲中的科薩語示範了一次正確唱法,並向主持人們解釋歌詞的含意。
喬納西在節目上表示,歌詞的意思為:「看!那裡有一隻獅子!我的天啊!」惹得主持人哈哈大笑,並在主持人用英文翻唱這段吟唱時,再次用「那裡有一隻獅子」來為主持人合音。
據了解,迪士尼對這段吟唱的原版翻譯為「萬歲,國王降臨,我們在王者面前致敬(Nants’ingonyama bagithi Baba)」、「在你的帶領下,我們將取得勝利(Hay! baba, sizongqoba)」
玩笑影片爆紅 主題曲作曲人開告求償2700萬美元
該影片因過於幽默的翻譯而爆紅,喬納西也在3月12日於洛杉磯的脫口秀表演中講了同樣的笑話,並獲得全場起立鼓掌。不過,《Circle of Life》的作曲家勒博杭·莫拉克(Lebohang Morake)卻對喬納西的笑話感到不滿。根據喬納西的說法,他在一次現場表演期間收到了莫拉克的律師函,而函中對他的高額求償讓他忍不住向在現場的觀眾們吐槽。
根據莫拉克的說法,他指控喬納西在播客節目中的笑話是在「故意曲解歌曲含義」且損害了他的名譽,尤其影片在社群媒體上爆紅後,影響了他與迪士尼的合作關係以及版稅收入,因此他向喬納西求償2000萬美元的損失與700萬美元的懲罰性賠償。
承認翻譯合理 作曲人律師仍稱玩笑為「故意扭曲」
據了解,莫拉克的律師承認「ingonyama」在字面上可以翻譯為獅子,但在歌曲中是象徵王權的隱喻。訴狀也在這部分指控喬納西故意扭曲這段「源自南非傳統的非洲吟唱宣告」。對此,喬納西則主張當時的翻譯是以「事實陳述」而非「喜劇效果」呈現,因此不應受到美國憲法第一修正案對諷刺與戲仿的保護。
被批仇視自身文化 喜劇演員:打消想合作的念頭
喬納西也在社群媒體發布的影片中表示,自己一直是莫拉克作品的粉絲,且曾想與莫拉克一起拍攝影片來解釋吟唱的真正文化含義。喬納西表示:「喜劇本來就會引發討論,現在大家願意聽了,這正是教育大家的機會。」不過喬納西也提到,事發後莫拉克在與他的私訊中稱他是「仇視自身文化的人」,因此他打消了與莫拉克合作的念頭,並認為對方忽略了他長期對美國如何刻畫非洲形象的更深入批評。






