回到網頁上方

AI技術超強大 電影主角開口說多國語言

記者 林芳穎 報導
發佈時間:2021/05/25 14:00

在看外國電影的時候,如果配音和嘴型不同步,很容易讓人出神,失去觀影樂趣,美國一位電影導演投入創業,發現有學者提出的一種AI技術,能夠仔細研究人體嘴型發音的細微差異,改善配音不對嘴的違和感,讓不同國籍的演員,都能在螢幕上說多國語言。
 
路透社報導:「(德語)、(日語)、(西班牙語)湯姆漢克會說多國語言嗎?不,只是AI幫了他一點小忙。」

 
 
過去好萊塢電影在美國以外上映,通常會換上當地配音和字幕,增加不少人力成本,現在有新創公司開發了新科技,利用AI人工智慧,讓電影主角開口說多國語言。
 
路透社報導:「這間公司仔細研究了演員的所有嘴部動作,根據不同語言的配音做替換,最後結果讓傑克尼克遜看起來像是能說流利法語。」
 
這間公司的共同創辦人曼恩, 身兼電影導演,最了解配音對電影影響有多大。
 
Flawless AI共同創辦人 曼恩:「嘿!我個人很討厭配音,就像每當我們觀看配音影片,總是知道配音不同步,這會導致一種非沈浸式的體驗,讓你難以感受到電影和內容,這樣子傷害很大,確實減少了體驗感,使人們喪失看片的念頭。」
 
曼恩的創業點子來自這部他執導過的電影「關鍵救援:巴士657」,當他看到配音,讓勞勃狄尼洛的螢幕呈現大打折扣, 決定該扭轉這個傳統了,他在研究過程中發現,有學者提出一種AI技術, 能夠重現真實照片般的人類視覺效果。
 
 
Flawless AI共同創辦人 曼恩:「基本上,它仔細研究了人類發音的所有細微差異,以及嘴巴動作產生的所有發音嘴型,所以它可以取得,例如20分鐘前,勞勃狄尼洛發出『喔』的聲音,將它放置在影片中的不同時刻,同時進行一些測量和融合,所以電影呈現出來是相同的,卻是不同的嘴巴動作。」
 
曼恩沒有藏私,將這套技術分享給其他製片人以及電影工作室,討論如何將AI配音融入在電影後製工程。他認為未來這套技術,將幫助更多外語片,和外國明星取得成功。
 
Flawless AI共同創辦人 曼恩:「這將再次成為公平競爭,如果每個人都能理解電影,就能登上全球舞台,而且我認為從電影製片角度來看,將會看到更多樣化的明星出現,我認為這是即將發生的情況,你會真正地欣賞人們的才華,而非老是由同一批人來展現。」
 
少了配音嘴型違和感的干擾,觀眾更能專注在劇情和演技,預計使用這套新技術的電影,將在一年後問世。
 
隨著美國疫情趨緩,沈寂已久的好萊塢終於回溫,由女星Maggie Q主演的驚悚動作片,四月底在全美上映,前加州州長阿諾史瓦辛格出席製片商活動, 高喊「大螢幕回來了」,奧斯卡影后艾瑪史東, 也在產後首次公開亮相,出席迪士尼全新真人版電影「時尚惡女:庫伊拉」洛杉磯首映。
 
 
女星 艾瑪史東:「非常非常令人興奮,感覺不像是真的,我的意思是,這是我一年半以來第一次打扮,所以感覺有點像幻覺。」
 
美國各州電影院陸續重開,這些為大螢幕打造聲光效果的大片,終於可以擺脫只限串流平台上架的窘境,好萊塢向民眾喊話,解禁之後該離開客廳沙發,一起進電影院吧!
 
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
#美國#AI#電影

我要分享

share

我要分享

share

複製連結

share

我要留言

share

延伸閱讀

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1256

0.0387

0.1643