廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

日本超商公告「禁止說這句」!台灣人也超愛講 網全傻了:很常說

實習編輯 張哲輔 報導
發佈時間:2024/04/21 16:00
最後更新時間:2024/04/21 16:00
play
讀新聞
00:00 / 00:00
1 x
播放速度
  • 0.5x
  • 1x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2x
play pause
超商用日文標示禁止外國人說「這個」。(圖/翻攝自推特)
超商用日文標示禁止外國人說「這個」。(圖/翻攝自推特)

台灣人超愛出國到日本遊玩,但礙於日語不精通,難免會說幾個簡單詞彙。沒想到,日本超商竟張貼一張紙條,紅字明確禁止外國顧客說「這個」(これ/Kore),瞬間激起兩派網友議論,不少台灣網友震驚直喊真的有說過。

網友在Dcard轉發了X(原Twitter)的文章,圖片中的包子蒸櫃玻璃門上有一張紙條,紅字寫著「禁止外國人」說「這個」(これ/Kore),並且旁邊還畫了一個類似手指的圖樣,而是應該說「我想要點肉包」(肉まんください/Nikuman kudasai)。

 

原文中許多日本網友提到自己也常使用「這個」,所以對這紙條感到十分納悶,對於外國人來說,假如不懂日語,又該怎麼解讀紙條上的內容,更調侃「現在去消費,還得具備專業的日文讀與說的能力呢」,更懷疑是不是超商根本不想服務國外旅客。

不過也有人出面緩頰,表示許多外國旅客不清楚點餐如果只用手指比劃加上簡單的日文「這個」(これ/Kore)在日本是不禮貌的行為,所以才貼公告告知,希望外國旅客能用更禮貌的方式表達。

而當事超商後來也出面道歉並將公告移除,店家表示因為當地有很多觀光客,加上店內的包子種類眾多,外觀都是一個樣子,如果客人只說「這個」,店員可能造成誤會拿錯包子,因此才會有這樣的告示,不過也有網友表示即使說想要點肉包,但店員可能還是不清楚是要哪一種肉包,認為店家道歉理由太牽強。
 

有網友分享現在日本超商已經改變方式了。(圖/翻攝自Dcard)

許多網友在Dcard同樣也分享自己在日本遊玩時也遇到相似的經驗,指出「自己今年去東京玩,到了Lawson超商,走到櫃檯想跟店員購買炸雞,於是手比2並跟他說this one」沒想到遭店員直接白眼,就連後續結帳商品都無辜遭殃,讓她相當錯愕。留言中還有人表示轉發文章已是舊文,有店家後來已改成使用A到F的編號,並在底下使用英、中、韓3國語言,告知顧客可直接跟店員說出想購買的編號。
 
#日本#超商#紙條#觀光客#外國旅客#禮儀#觀光#日文公告#包子#肉包

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1328

0.0790

0.2118