到了機場常常搞不清楚,是要入境還是出境嗎?桃園機場為了方便旅客,更改機場外的告示牌,原本的出境、入境,現在變成出發以及抵達,要去哪個航廈,一眼望去簡單明瞭,不少旅客大讚方便很多,其實告示牌底下的國際通用語,本來意思就是離開或抵達,現在中文跟進,遊客不再霧煞煞。
沒錯原本的入境或出境,現在變成抵達或出發字數沒變不少旅客卻覺得,簡單明瞭。
旅客:「以前的話會分不清楚是入境或是出境有可能會跑到入境,人就又跑上去,變成又要繞一圈下來。」
不管是搭車來還是開車來,不常出國的民眾看見出發2個字都能直覺性的選對邊。
機場公司副總經理李俊德:「當要出境的時候就是等於是要進關,你在入境的時候變成要出關往往會有一點顛倒後來我們依照以人為本,希望能讓旅客很清楚知道,我要出發或是抵達機場。」
其實仔細看看告示牌底下的英文,國際通用語是Departure跟Arrival,意思本來就是離開或抵達因為大多數國家離開並不等於出國,可能只是飛去境內其他城市。
年假將近不少人規劃出國旅遊,下次去機場不用想半天出國就是出發,不怕再搞錯啦。
◤Blueseeds永續生活◢