日本職棒火腿隊來台進行交流賽,台灣隊長陳傑憲雖然休戰,昨(1)日在受訪時給孫易磊肯定,不過華視播出該訪談時,當陳傑憲說「中華隊」時字幕顯示為「台灣隊」,網友不滿未呈現原話,留言批評,該影片隨後遭下架。對此,華視發聲明回應了。
更多新聞:59歲何篤霖單身擁5房「已立遺囑」 分遺產預習退休:該給的都給了
華視針對3月1日報導之口白字幕用詞爭議,做出說明:「本台於此次報導時,尊重社會大眾使用習慣,於文字呈現上採用了社會及球迷慣用詞彙。」表示之後製作報導字幕時,會完整傳達當事人之表述意涵。
華視新聞聲明稿
針對3/1本台有關我國職棒與日本職棒球隊交流賽報導之口白字幕用詞爭議,特此聲明:
對於本次事件引發之討論,本台虛心接受各界指教。未來華視新聞在製作報導字幕時,將力求最大程度呈現受訪者之原始表達為原則,以期完整傳達當事人之表述意涵。






