《灌籃高手》可說是六、七年級生的共同回憶,這次電影版在台上映,特意找來了26年前的卡通配音班底,特映會上一聽到由于正昇配音的櫻木花道喊出「我是天才」等名句,讓現場粉絲激動不已,回想起童年守在電視機前的點滴。于正昇也分享,錄音前看帶子的時候就已經淚流滿面,負責流川楓的配音員張騰更說小學時看《灌籃高手》,現在就是夢想跟青春的實現!
更多新聞:勾人妻男星竟是「人氣元祖偶像」 反控綠帽尪:多次勒索取財
《灌籃高手The First Slam Dunk》日文版配音全數換血,中文版配音則由當年班底的于正昌(宮城良田)、于正昇(櫻木花道)領銜,搭配上新版的配音員林谷珍(赤木剛憲)、張騰(流川楓)、陳彥鈞(三井壽)。中文配音預告片一公開,許多死忠漫迷就大讚「熟悉的中配最對味」、「感動到瘋了」,配音員們也認為《灌籃高手The First Slam Dunk》的中文版,可說是「延續加傳承」,且日文、中文配音都將有IMAX版本。
更多新聞:GD爆祕戀「三星家的小孫女」! 手上微笑刺青成鐵證
整部電影製作十分細膩,幾乎就像是看一場真實的比賽,配音員為了模擬出如臨現場的聲音,也都相當投入,負責流川楓角色的張騰就說,自己是籃球校隊出身,反而因此在配音時會「過熱」,跟流川楓省話一哥的調性差太多,頻頻被于正昇喊卡。于正昇還開玩笑說,其實錄音時需要吸氣、吐氣,雖然沒有在場上跑,但也已經夠累了。
于正昇在映後提到,之前有提醒負責宮城良田的于正昌,錄音前一天早點睡,是因為這次主要感情戲都由宮城良田扛下,包含親情、不捨、思念、奮力再起等等,于正昇也透露,自己看帶子研究配音的時候一直哭,許多年輕回憶不斷翻攪上來。當然電影中的主軸仍是球賽,球員們使出渾身解數打籃球、想辦法追上對方分數,這種破釜沉舟的熱情,也讓配音員們相當感動。
更多新聞:國民姐夫AKIRA驚喜登《紅白》!預告「有巨星級彩蛋」跨海合作大秀
卡通版中負責赤木剛憲、三井壽的配音員胡大衛已經過世,電影版中負責赤木剛憲配音的林谷珍,也透露了自己如何傳承這項重任。林谷珍說,胡大衛的聲音其實是「溫柔細膩的低聲」,自己則是比較「爆裂」一點,先前幫手遊配音時要一直放鬆。但這次到了電影版,林谷珍認為既然已經是新的開始,就加入了更多「衝刺、爆裂」一點的個人聲線。
流川楓的配音員則從卡通版的官志宏換為電影版的張騰,張騰也坦言壓力是一定會有的,尤其前輩的表演是榜樣,但他認為自己的詮釋方式跟傳承前輩的感情都要兼顧,而且自己也是《灌籃高手》的粉絲,作為粉絲當然是不能讓粉絲失望了。
◤日本旅遊必買清單◢