近期有網路媒體整理,在台灣有很多「偽異國美食」,例如月亮蝦餅、溫州大餛飩等,引起網有熱議,沒想到也還有人討論,印度其實沒有咖哩,或是香港沒有奶油焗白菜,我們也實際詢問業者,以印度咖哩來說是名稱不同,做法也有改變,奶油焗白菜則是有這道菜但基底不一樣,以及廣東粥,其實是台灣統稱,在香港叫不到這道菜,因為他們都是以配料命名。
記者張蕙纖:「在台灣很幸福,有各種異國料理,不過你知道嗎?其實台灣有很多都是自己來製作(研發改良)成,台式美食的異國料理名稱也有改變,比方說老闆我想要印度咖哩。」
印度餐廳店老闆Andy:「你好我們沒有『咖哩』(Curry),我們有印度風情的『TARI』。」
聽清楚了嗎印度有咖哩,但其實不叫Curry而是TARI印度意思是水水的醬,做法也有差異。
印度餐廳店老闆Andy:「番茄、薑絲。」
整顆洋蔥豪邁加還有蕃茄、檸檬、青辣椒等10多種香料一起爆炒,重頭戲薑黃也不能少慢炒1小時變成醬和台灣偏日式口味,咖哩塊加馬鈴薯和紅蘿蔔作法大不同。
印度餐廳店老闆Andy:「英國人來印度時候,他們不會說『TARI』,他們是說『Curry』(印度咖哩)還是要放一點香料,還是要放一點辣椒才可以說有印度味。」
港式飲茶店老闆沈晟棠:「這是奶油焗白菜。」
還有這道很多台灣人吃港式飲茶,必點的奶油焗白菜師傅說在香港真的有這道料理,但基底是以咖哩和奶油為主。
港式飲茶店老闆沈晟棠:「一樣是奶油作法,只是他們有加咖哩,香港葡滋焗白菜味道是比較重。」
台版改良奶油加椰漿不過兩者都有焗烤,還有廣東粥很多人跌破眼鏡,因爲在香港沒有一道菜叫廣東粥,而是會直接以配料命名。
港式飲茶店老闆沈晟棠:「台灣只是把它統稱叫廣東粥,其實主要也是粥底是用廣東粥作法去做,至於台灣廣東粥的料,是用台灣人喜歡的料去做的。」
也就是說廣東粥是台灣人自己創造的名詞,但作法確實和香港雷同也都是用熬粥方式另類偽異國美食還有台灣人愛吃的月亮蝦餅,其實泰國根本沒有而是變成和金錢蝦餅融合,溫州大餛鈍由來則是有來台的溫州婦人開餛飩店,另外還有福州傻瓜乾麵,由來眾說紛紜有人說是福州人來台開麵店,但台灣人點餐時用台語說「煮些麵」發音和傻瓜相似才變成傻瓜麵,異國料理百百種偽異國食品也成為台灣另類美食。
◤Blueseeds永續生活◢
更新時間:2023/03/03 19:10