主持花博翻譯遭罵「丟臉到國外」 女主播回應了!

編輯 陳珊珊 報導

2018/11/06 00:06
圖/翻攝自張齡予臉書

2018台中世界花卉博覽會前天(3日)盛大開幕,不過擔任活動主持人的主播張齡予卻遭網友砲轟,表示現場為國外嘉賓翻譯時,態度相當隨便,甚至多處有錯,批評她「臉丟到國際!」對此,張齡予也在臉書貼文說明,並表示會深自檢討精進。

臉書「翻譯這檔事」貼出一段台中花博開幕式的片段,只見張齡予擔任翻譯一角,不過卻多次將語意翻錯,甚至省略翻譯許多化,例如對方稱讚花博主辦單位「很努力、成功讓花博納入世界各地花園的展品」,卻遭她翻譯「呃...就是...路上很多漂亮的樹。」因而引來許多網友批評。

 



對於此風波,張齡予晚間也在臉書貼文回應,解釋當時情況是「臨時增加的致詞,必須在時間內控管流程,沒辦法逐字逐句精準翻譯,加上現場回音很大,有些句子沒辦法聽得很清楚,盡可能在有限時間裡轉述大意」,並提到跟aiph代表團私下相談甚歡。

她也表示,不完美的地方會深自檢討精進,謝謝大家對她的關注跟指教,文末也推薦大家一定要親自到花博走走看看。貼文底下也引來許多網友正反論戰,因翻譯一事帶來熱烈討論。
 

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%


更新時間:2018/11/06 00:06