食藥署今天預告,未來包裝食品營養標示除公克、毫升等中文,也可標英文單位;且不定重的產品,如烏魚子等,份數可標「約」,讓標示更便民,最快明年初上路。
衛生福利部食品藥物管理署預告修正「包裝食品營養標示應遵行事項」及「得免營養標示之包裝食品規定」草案,主要在於為使法規更加落實、清楚易懂,並與國際規範更加調和。
食藥署食品組簡任技正林旭陽表示,現行包裝食品標示規定要全中文,如公克、公升,但廠商和民眾都反映,以英文標示也清楚、便利,決定增列g、mg、 mL、L等民眾習慣認知的通用單位符號。
現行不定重的包裝產品,如烏魚子,標示時可能出現小數點,也有民眾表示困擾;預告新制也開放可加註「約」,且在鈉含量的標示,也會從現行只能標示個位數,開放到能標到小數點。
林旭陽說,沖泡用且沒有含其他原料或食品添加物的乾豆、麥、其他草木本植物、花果種子等,如黑豆茶包、麥茶包、花草茶包等,若熱量為零,未來可以免標熱量。
至於標示格式,林旭陽表示,現行規定只能直向標示,預告也增訂可橫向切割標示及多種口味共標的標示方式,提升民眾閱讀營養標示的便利性。
林旭陽說,此案進入預告程序,收集意見期為60天,預計最快明年就會上路。(中央社)
◤日本旅遊必買清單◢