美國攀岩好手霍諾德(Alex Honnold)週日(25日)以無繩索、任何安全措施下完成徒手登上台北101的壯舉,全程在Netflix上直播,多國皆可觀賞。今Netflix宣布,已上架中文版《赤手獨攀台北101:直播》,不過其中文配音讓網友紛紛喊「好尬」;但也有人指出,中文配音與字幕讓視障人士、喑啞人士能一同參與霍諾德令人心驚膽跳的挑戰。
Netflix上架赤手獨攀中文版
在活動結束後3天內,Netflix官方於各大社群帳號發文表示,《赤手獨攀台北101:直播》已推出中文版的字幕與音訊,「除了現場喊的『加油!』,其他也變成中文了」。此配音讓許多人憶起童年觀看美國綜藝節目《歡笑一籮筐》、迪士尼卡通的中文配音。
部分民眾紛紛湧入留言區表示,「其實只要字幕就好,中文配音太尬了」、「這就是我陪兒子看一些中配卡通的聲音啊」、「說國語就變搞笑片了」、「配音太出戲了」、「無需要配這聽起來無自然的中語音。」、「米奇妙妙屋」、「讓我想到,傑克實在太神奇了」。
聾啞人士大讚:太好了
但也有聽障民眾跳出來指出,中文配音與字幕對喑啞人士有很大的幫助。這也讓許多民眾恍然大悟表示,「太好了,我們視障者可以聽了」、「看到有視障人士中文配音的需求,我再也不會說中配是多餘的」、「你嫌棄中配可以 但你沒必要覺得中配不需要,有人會需要的」、「感謝讓視障、老人、小孩都能聽的懂!多一個中文選項就能讓他們知道這世界更多」。






