近日中國傳出「白紙革命」行動,起因為新疆烏魯木齊市吉祥苑一棟高樓於11月24日晚間發生火災,裡頭的住戶疑似因為政府的「過度封控」導致逃生不及,最後官方聲明總共有10人死亡、9人重傷,許多中國網友質疑實際死傷人數可能更多。該起事件導致中國居民在長期封控下累積的怒火被點燃,各地開始出現悼念烏魯木齊大火死者的活動,後續演變為對於政府封控政策的抗議行動,以大學生為首的「白紙革命」陸續在各地發酵。
白紙革命在近幾日持續延燒,有越來越多民眾站出來加入抗議行動,高舉著白紙爭取解除封控及言論自由。針對這場抗爭,中國警方甚至還將上海市「烏魯木齊中路」的路牌拆除。這次的抗爭被各界認為可能是中國繼1989年六四事件之後最大規模的示威運動,《CNN》報導也指出,這場革命將是中國「非凡、歷史性的時刻」,海外各國也都有人陸續聲援響應。
烏魯木齊舊稱「迪化」 台灣民眾於迪化街擺放巨幅白布聲援
由於「烏魯木齊」的舊稱為「迪化」,因此在台灣也有人前往台北迪化街聲援中國的白紙革命。推特網友分享,在28日凌晨有民眾於迪化街附近擺放巨幅白布,哀悼烏魯木齊大火事件的死者,並且在一旁備註著「白紙革命」。
烏魯木齊市為新疆維吾爾自治區的首府,但其實烏魯木齊一開始的舊稱為「迪化」。在清朝由於政府對於邊疆人民帶有歧視和偏見,認為他們的在智力、思想及民俗惡習方面需要被教育,因此命名為「迪化」,為「啟迪教化」之意。
在中華人民共和國建立後,考量到「迪化」一詞帶有醜化、歧視的意味,因此在1954年正式將其改名為「烏魯木齊」。「烏魯木齊」源蒙古的衛拉特方言,有「美麗的牧場」之意。至於台北的「迪化街」,則為1947年中華民國政府在台北市街道命名時,因為其地理方位正好對應到當時還是「迪化市」的烏魯木齊,被命名為迪化街,至今仍維持這個名稱。
台語「烏魯木齊」=「胡說八道」?
其實烏魯木齊除了地名的演變外,在台語裡也有不一樣的意思。台語的「烏魯木齊」(oo-lóo-bo̍k-tsè),主要是指一個人行事草率、不精明、喜歡胡說八道等等,也會用來形容事物的不完美狀態。之所以會有這樣的衍生意義,是因為烏魯木齊與台灣的距離太過遙遠、難以抵達,若有人提及烏魯木齊之事,通常都會被認為是隨意杜撰,根本沒有實際去過當地,因此烏魯木齊逐漸變成「胡說八道」的意思。
另一種說法,則出現在由吳崑松編著的《通用台語字典》中。在這個版本的字典裡該詞寫做「烏漉木製」,指的是名為烏漉木、漉髓木的木材,因為品質不佳無法當作家具材料或是建材,只能拿來當柴火。「烏漉木製」指的便是用這種木頭製作的物品,有「品質差」、「粗製濫造」之意。
「烏魯木齊」近一週聲量飆破6萬筆 延伸詞意對比現況超諷刺
透過《KEYPO大數據關鍵引擎》輿情分析系統可以看見,「烏魯木齊」在近期因為中國白紙革命而在網路上被大量討論,近一週內的網路聲量就高達68,715筆,並且在11月28日來到最高峰(29,373筆)。除了針對事件本身的討論外,也有不少人注意到烏魯木齊一詞背後的其他意涵,而不管是舊稱迪化的「啟迪教化」,還是台語的「胡說八道」,對比中國的現況,都顯得格外諷刺。
分析說明
分析區間:本文分析時間範圍為2022年11月24日至2022年11月30日。
資料來源:
《KEYPO大數據關鍵引擎》輿情分析系統擁有巨量資料,以人工智慧作語意分析之工具資料蒐集範圍:累積超過30億筆以上的網路數據庫,其內容涵蓋新聞媒體、社群平台、討論區、部落格、地圖評論等網站。
研究方法:
系統觀測上萬個網站頻道,包括各大新聞頻道、社群平台、討論區及部落格等,針對討論『烏魯木齊』相關文本進行分析,調查「網路聲量」(註1)作為本分析依據。
*註1 網路聲量:透過『KEYPO大數據關鍵引擎』輿情分析系統,計算社群討論及新聞報導提及的文章則數,聲量越高代表討論越熱,能見度越高。
本文由《DailyView 網路溫度計》授權提供
延伸閱讀:
被劉以豪、許光漢迷到心跳失序?台灣20大新生代未婚男演員「想暈度排行」 第一名帥到沒天理
祝你「蔥明包高粽」!10 大考試必勝應援神物 學測分科測驗一把罩
《TVBS》提醒您:
因應新冠肺炎疫情,疾管署持續疫情監測與邊境管制措施,如有疑似症狀,請撥打:1922專線,或 0800-001922。
◤日本旅遊必買清單◢