出國用餐不出糗 先掌握點餐的英文吧!

作者 English OK

2018/05/29 14:01
▲示意圖,非當事畫面/ShutterStock/版權所有,嚴禁轉載

(文/徐碧霞)

 

「When in Rome ...」聽到這句話時,很多人會聯想到下一句「do as the Romans do.」這句諺語簡單說就是指「入境隨俗」。

 

如今全球化飛快,跨國、跨文化的溝通日益頻繁,很多人都有出差的機會。國外出差最容易遇到的是文化差異,搞不好會碰到溝通上的誤解,造成自己的失禮,甚至還可能鬧出笑話。

 

商務人士較為熟悉的方面通常是在專業和業務上的溝通,但是對於社交場合的禮節和溝通用詞就可能比較陌生了,特別是會議後的餐敘。

 

就讓我們從餐桌禮儀開始,介紹一些在正式餐會上該怎麼說、怎麼做才不會出糗的英文用語,順便學習一些多益單字吧!

 

禮節、禮儀

 

Etiquette(n)禮節、禮儀,相當於manners的意思,我們常說的餐桌禮儀,即為table manners。

 

例:It’s considered bad manners to slurp when drinking and eating.

(吃東西或喝東西發出聲音被視為不禮貌的行為。)

 

*slurp (v)吃喝時發出聲音

 

在餐會上,我們常常會對餐具(utensil)的擺放位置感到困惑,特別是叉子。utensil (n)是「工具」的意思。廚房用的工具是kitchen utensils,若要細分出刀、叉、湯匙等則可以用eating utensils表達。

 

在餐會進行當中,看到不只一支叉子(fork)時,到底是要用哪一支呢?有個簡單的方式可以判別,一個最基本的原則就是,由外向內用。那麼,吃東西時有些什麼該注意的呢?

 

餐桌禮儀

 

(1) Keep your elbows off the table. (手肘不放在餐桌上。)

 

Keep off這裡指的即是「遠離」的意思,相關的片語還有「Keep one’s hands off something.」(不要碰 _____。)

 

例句:Keep your hands off my case.(別碰我的案子。)

 

此外,我們在電影裡也常看到女生對伸出鹹豬手的男生說「Keep your hands off me.」(把你的手拿開。)

 

(2) Place the napkin on your lap.(將餐巾放在大腿上。)

 

餐巾通常是放在腿上,當要暫時離座時,要將餐巾放在椅子上或椅子的手把上,但是如果已經結束要離開時則是要放在餐桌上,通常放在盤子的左方。

 

Place (v) 放置,這個字可以加上不同的字首, 如加上「mis-」(錯誤)的動詞misplace代表「放錯位置而找不到」

 

例句:Jack is not very organized. He often misplaces important documents and files.

(Jack不是很有組織規劃能力,他常找不到重要文件或檔案。)

 

若加上字首「re-」(作「再」解釋),動詞replace則為 「取代」的意思,慣用法為replace A with B;名詞為 replacement(取代物/人)。

 

例句1:It’s time to replace the toner cartridge. It’s running low.

(碳粉快沒了,該換碳粉匣。)

 

例句2:I heard that your secretary is leaving at the end of the month. Have you found a replacement yet?

(聽說你的秘書月底要離開了。你找到替補的人了嗎?)

 

點餐句型

 

了解餐桌禮儀之後,一起來看看點餐時可以用的句型有哪些:

 

I’d like to have _____________.

 

I’ll have __________________.

 

Can I have ________________?

 

如果點的是牛排,常常會聽到:

 

How would you like your steak? (牛排要幾分熟?)

 

通常選擇有well-done(全熟)、medium(約7分熟)、medium-rare(約5分熟)、rare(約3分熟)。此外,切肉排時要注意,應該要切一小片,吃一小片,而不是全部切完後才開始吃!

 

社交禮儀

 

最後,如果想要先離席時,可以婉轉的用一些理由來暗示或告訴主人和其他人你想先行離開。常用的說法如下:

 

(1) Look at the time. It’s getting late.(時間晚了!)

 

通常講這句話的時候,我們會順勢舉起手看看手錶上的時間,其他人就知道你想要離開了。

 

(2) I have an early day tomorrow.(我明天早上得早起。)

 

這句話即在暗示得早點回去準備明天的行程,當然也可改成明早有早班的飛機「early flight」。

 

(3) I’m feeling a little jetlagged.(我因為時差有些累。)

 

Jet lag (n)「時差造成的疲累」,形容詞為jetlagged。這個詞是由兩個詞彙組成: jet名詞做飛機解釋,lag可以是動詞也可是名詞,解釋為「落後」。

 

例句:The country lagged behind its neighboring countries in infrastructure and economic development.

(這個國家在基礎建設和經濟發展上落後鄰國。)

 

餐會是出差拜訪客戶時的重要元素,除了可以加強顧客關係,還能和客戶拉近距離,並建立一個友善而緊密的關係,因此出差時的行為和應對進退更顯得重要!

 

出差時,我們不僅是個人,還代表公司的形象。另外,餐會也是在忙碌一整天後的放鬆的時刻,就如諺語所說:

 

All work and no play makes Jack a dull boy.

(只有工作沒有娛樂會讓Jack成為一個無趣的人。)

 

多益模擬試題

 

1. It’s predicted that many workers will ________ by the machines in the future. 

 

(A) replace

 

(B) replaced

 

(C) place

 

(D) be replaced

 

2. The hikers waited in a cabin for those who __________ behind.

 

(A) lapped

 

(B) tagged

 

(C) lagged

 

(D) tapped

 

解析

 

1. 正解(D)。本題為文法句型題,題意為「一般預測在未來很多員工的工作將會被機器取代。」這裡要用被動語態。

 

選項(A)是主動,不應該是人取代機器;(B)是過去式,而will後面要加原型動詞,故不選;(C)是放置的意思,不符合題意;因此本題正確答案為(D)。

 

2. 正解(C)。本題為單字題,題意為「登山客在木屋裡,等待其他落後隊伍的隊友。」 選項(A)是名詞「大腿」;(B)當動詞有「跟隨」的意思,通常用tag along的表現方式;(D)當動詞有不同的意思,最常用的是做「利用」解釋,與題意不符, 因此本題正確答案為(C)。

 

延伸閱讀

搶救薪水前 先搞清楚相關英文怎麼說!

每天上班累了嗎?3大方法讓你紓壓還能學英文

吃美食學英文│米其林指南教你3大英文字!

英語口說達教你如何放膽去講 戰勝「不能說」症候群

本文為作者評論意見並授權刊登,不代表TVBS立場。

作者

English OK

  • 《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

    人氣點閱榜