廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

被手機翻譯害死!他點石榴汁竟成「炸彈客」 悲慘下場曝光

實習編輯 伍芸彤 報導
發佈時間:2023/11/01 18:13
最後更新時間:2023/11/01 18:13
外籍男子在葡萄牙餐廳想用翻譯軟體點石榴汁,卻翻譯成「手榴彈」慘遭警察逮捕。(示意圖/shutterstock達志影像)
外籍男子在葡萄牙餐廳想用翻譯軟體點石榴汁,卻翻譯成「手榴彈」慘遭警察逮捕。(示意圖/shutterstock達志影像)

隨著科技不斷發達,民衆到國外旅遊即使語言不通,也能靠翻譯軟體和當地人交流。日前一名俄籍旅客到葡萄牙旅遊時,想用手機翻譯點一杯「石榴汁」卻錯誤翻譯成「手榴彈」,這起翻譯烏龍也意外演變成炸彈警報,讓他慘遭當地警察包圍上銬。
 
根據《New York Post》報導,一名36歲俄籍男子到葡萄牙里斯本旅遊,在當地餐廳用餐時,用手機翻譯軟體輸入俄文的石榴並翻譯成葡萄牙文,然後將翻譯寫在紙上交給服務生點單。

 

 
警方迅速到場包圍逮捕男子。(圖/翻攝自《New York Post》)

更多新聞:世界最老狗瑞過世!萄萄牙獒犬31歲嵩壽逝 約人類217歲

不料服務生看到紙上寫著「手榴彈」當場嚇壞,擔心對方可能持有炸彈,便立即通報警方,5名武裝警察迅速到場包圍,並拔槍壓制男子將他逮捕回警局偵訊。

 
 
俄文中石榴與手榴彈是同一個單字。(示意圖/shutterstock達志影像)

更多新聞:烏克蘭反攻戰果有限 澤倫斯基:勿期望太快收復失土

原來俄文中,石榴與手榴彈是相同的單字,但在葡萄牙文中則是不同的單字,翻譯軟體可能無法區別兩者,因此翻譯成granada(手榴彈),才鬧出烏龍。
 
事後警方對男子進行搜身,並沒有發現攜帶任何武器,也搜查了餐廳和男子居住的飯店房間也皆無異狀,最終將他釋放。
 
 

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#石榴#手榴彈#炸彈#葡萄牙#里斯本#旅遊#翻譯

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1353

0.0761

0.2114