世壯運上週閉幕,但表演時應援曲被質疑消音,爭議延燒至今。新北市文化局長昨天在議會答詢時做出解釋,不過卻說「統一尚勇」改編自「台灣尚勇」,引發統一獅球迷怒火,對此,文化局也火速道歉,表示在質詢時口誤,未來發言會更審慎。

從去年世界棒球12強賽,唱到現在,依舊很熱血,但就怕還有人不知道來源。
新北市文化局長張䕒育:「(世壯運閉幕)絕對沒有所謂的消音台灣,很多團體以及說本來就是可以改編的,比如說統一獅他就改編台灣尚勇,變成統一尚勇。」
說是台灣尚勇先的,馬上引來球迷怒火,因為從去年球迷已經澄清再澄清,是來自統一獅應援歌曲。
統一獅應援歌曲統一尚勇:「統一尚勇。」
中華職棒會長蔡其昌也大嗆,誰幫我轉達給新北市府一下,是先統一尚用,另外要改編別人的歌還是要知會授權,特別是在公部門。
隨後文化局緊急發聲明,表示在質詢時口誤,將應援曲版本描述錯誤,造成困擾與誤解,虛心檢討,未來在公開發言與相關表述中,會秉持更審慎、精確的態度,只是引發球迷反彈的,還有台灣隊長陳傑憲。
深夜陳傑憲po出一張操偶圖,似乎意有所指,原來美國職棒芝加哥白襪隊將在,28日舉行台灣日,邀請陳傑憲擔任開球嘉賓,只是正於中職賽季,6月28日、29統一獅都有賽程,陳傑憲必定缺席,因此消息一出後,引起部分球迷反彈,有球迷支持陳傑憲去開球,但也有不少人認為,職業球員季中為商業活動請假的行為不妥,對此陳傑憲發文說,身為球員,我永遠以比賽和戰績為優先,作為明星球員一言一型動輒得咎。





