教育部9月23日課審大會通過高中國文課綱的文言文比例,將從原本的45%到55%調降至35%到45%,10月15日將再召開課審大會,但目前幾乎已經是定案了,不過有國文老師就認為其實比重的調整並沒有那麼重要,關鍵在於如何教導學生引發他們的興趣,讓他們和文章蘊含的意義產生共鳴。
一本本的高中國文課本來自不同出版社,隨手翻開,文言文篇幅少,但仔細一算,比例幾乎都高過於白話文。
記者曾奕慈:「現在普通高中的國文課本裡,有超過一半以上都是文言文的內容,像我手上這個龍騰版本的國文課本,14課裡頭就有9課是文言文,對學生來說文言文是比較難讀懂的內容,所以老師也必須要特別設計過課程。」
南湖高中的這堂國文課上的正是文言文,老師先讓全班一起朗讀課文,感受文意,再分組相互討論。
南湖高中國文老師:「這一段有幾個人說了哪幾句話,2分鐘後你們可以小組進行討論。」
沒有一字一字地探究,反而是從每一段文裡找出有幾個人說話,又各自說了哪些話,藉由這樣的方式,激發他們參與討論的動機。
南湖高中國文老師楊士朋:「沒有什麼使我停留,除了目的,我覺得這首詩它不簡單的地方是在於哪邊,就是我們很多人就是在追尋理想的過程裡面,我們勢必會受到現實的打擊。」
簡明扼要地闡述,林冷的現代詩《不繫之舟》這篇詩選,時常能帶給學生們無限感觸。
南湖高中國文老師楊士朋:「因為我在上的時候多半都是學生他在高二或是高三的階段,那這個時候其實往往都是他們的生涯轉折點的時候。」
不論是什麼文體,老師想教給學生的往往是文章蘊含的意義,而面對教育部9月23ㄖˋ課審大會通過,高中國文課綱文言文比例將從45%到55%調降至35%到45%,但似乎怎麼教,比比重的調整還要重要。
南湖高中學生:「有多一點互動我們也會比較開心,然後就是學得更多。」
南湖高中學生:「文言文比較困難,可是我覺得還是用處蠻大的。」
南湖高中學生:「你可以藉由古人,可以有什麼借鏡,或甚至是超越他們。」
古人說的話怎麼和學生產生共鳴更是重點。
南湖高中國文老師黃健綸:「其實我覺得以現在這樣,維持這樣的比重是蠻OK的,一旦這個文本跟學生的生命跟生活產生連結的時候,基本上他們就比較不會排斥文言文。」
其實各種文體現在幾乎都平均選錄課本中,還有高三下的翰林版本,甚至有節錄自金庸天龍八部,多達17頁半的內容,老師備課要花的心思一樣多,要思考的是從哪裡切入能更貼近學生,像是洪醒夫的小說《散戲》傳達的是歌仔戲文化的沒落,楊牧的散文《11月的白芒花》文章涵義則是對母親的懷念和情感。
南湖高中國文老師黃健綸:「因為尤其是17、18歲的青少年,他們對於親情有時候心中會有一些拉扯,所以其實我覺得透過這樣子的一個文章,其實可以帶給他們一些對於親情的思考。」
台灣家長教育聯盟的秘書長李昭瑢,同時也是國文老師,她認為能從課文中學到素養才是最重要的。
台灣家長教育聯盟秘書長李昭瑢:「怎麼樣達到,讓學生他不是只學到字句解釋,而是真的能夠透過這個文字,去跟這些作者,或者是對當時的那個環境去做一些的對話。」
不過搶救國文教育聯盟則認為白話文學生可以自己讀懂,文言文才會是學習關鍵。
搶救國文教育聯盟執行長李素真:「因為我們原來最早是主張恢復到65%,學生在學校學習的課程時間非常的有限,那他們的生命跟時間應該花在刀口上面。」
台大中文系學生季至柔:「我覺得也是45%會比較適合,就是風簷展書讀,古道照顏色,有很多經典在古文裡面才可以尋找。」
百分之幾的比重似乎得不到一個全然共識,但關乎學生的學習,怎麼讓他們深刻體會文章涵義,成了每位老師的共同任務。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞Line好友!
◤日本旅遊必買清單◢