記載中藥材的「中華中藥典」,現在也要正名,叫「台灣藥典」,對這項正名運動,引發中藥界正反兩派不同意見,有中醫師樂觀其成,不過也有業者認為,大部分的藥材都來自中國大陸,根本不需要改名。
就是這一本,記載200多種中藥材用法的「中華中藥典」,現在要正名!中醫藥委員會主委林宜信:「可以納入台灣特有種,生物科技界研發新產品,那這些全然用中藥材,沒辦法來涵蓋。」
9月1日,中華這兩個字,要改成「台灣」傳統藥典,話題太敏感,引發想像空間。中醫師陳俊明:「我們在國外的時候,為了跟其他國家作區隔時,我們有台灣這個藥典,馬上就可以代表台灣。」
中醫師表示,目前書�記載的200多種藥材中,15%來自台灣,像是黃蘗和薄荷,是台灣當地生產的,品質掛保證。
實地走訪傳統藥材行,一聽到正名,有業者不以為然。傳統藥材商:「沒有意義啦,你要講台灣,就是要有台灣本身自己東西,那個才有意義,改名沒有特別意義,不需要。」
中華藥典要正名不是第一次,時間往前推,1個月前,總統府網站上才把名稱改成中華民國「台灣」總統府,其他還有,海外技術團改為台灣技術團,海外台北學校也早就正名為海外台灣學校。
這次正名運動再添一筆,連藥典也要正名,似乎也就不用太訝異。
◤Blueseeds永續生活◢