近年來,小紅書、抖音等等的短影音普及,對岸用語也慢慢傳到台灣。近日,就有一名網友發現,台灣人常用的「閨蜜」和「顏值」其實都是中國大陸用語,台灣的講法是「姊妹淘」、「容貌」。對此,原PO也曬出兩岸用語對照,貼問曝光後,引起網友的熱烈討論。
一名網友在PTT以「 震撼彈!發現閨蜜跟顏值居然是中國用語」為題表示,「閨蜜」和「顏值」其實都是中國大陸用語,在台灣「閨蜜」叫做「姊妹淘」,而「顏值」則是叫做「容貌」。原PO說,就連一堆人說的「在線」都是中國大陸用語。
更多新聞:好市多日本梅酒驚喜上架!會員「整箱抱走」 一補貨秒被掃光
此外,原PO也曬出兩岸用語對照表格,常見的包括「影片→視頻」、「認真了→走心了」、「愛吃→吃貨」、「螢幕→屏幕」、「資優生→學霸」、「原發文者→樓主」等等。
不過,也有網友說,「還好吧!其實語言本來就互相影響,不必太在乎」、「有些詞我們台灣也有在用啊」、「支語怎麼啦!聽的懂就好,出征根本有病」。
◤日本旅遊必買清單◢