康軒國一下冊生物課本「3-2生物的命名與分類」,被發現以「土豆」稱呼馬鈴薯,掀起輿論爭議。教育部長潘文忠今(17)日備詢時被問及此事,訝異直呼怎麼出現中國大陸用詞,強調教育部審定的教科書一定使用國家慣用詞,若出版誤寫將做修正。康軒今(17)日也發出道歉聲明,後續會將預計修訂內容,依教科圖書審定辦法規定的行政程序送請審查。
更多新聞:康軒生物課本「土豆=馬鈴薯」 教長驚:怎可能用中國詞
【康軒聲明全文】
非常感謝各界關心教育議題,您的指教與建議我們已收到了。針對本版自然科學領域教科書用詞的輿論爭議,特此說明,以供了解。
對於教科書用詞引發輿論爭議,我們深感抱款。由於教科書內容須經國家教育研究院審查,且任何內容之調整修改,皆須經其同意方能為之,本版後續會將預計修訂內容依教科圖書審定辦法規定的行政程序送請審查。為使教科書內容能更臻完善,我們竭誠歡迎並感謝社會各界的關切與指正。您的寶貴意見,是我們持續進步的動力。萬分感謝!
事實上,康軒曾說課本是為根據教育部辭典編纂,《TVBS新聞網》記者實際透過教育部《重編國語辭典修訂本》,輸入「土豆」搜尋,釋義如豆科「落花生」、「花生」的別名,也是茄科「馬鈴薯」、「洋芋」的別名,還是豆科「葫蘆茶」的別名。
◤日本旅遊必買清單◢