「爆料公社」日前轉發一則貼文,表示有網友在看孩子的課文,竟發現葡萄的讀音其實是「葡萄(ㄊㄠ˙)」,讓他傻眼直呼「到底是啥時改的…」,貼文一出,引網友熱議。
一名網友原先在臉書「報廢公社」發文,指出看到孩子的國文課本,內文寫「沒辦法只好放棄,告訴自己別在意:『酸葡萄哇!酸葡萄!沒有什麼了不起!』」,然而仔細看才發現,葡萄的「萄」竟是念「ㄊㄠ˙」而不是「ㄊㄠˊ」,直呼「到底是啥時改的…」。有網友則表示「我兩個小孩,國語不同出版社三年級的是葡ㄊㄠ˙,一年級的是葡ㄊㄠˊ,都不知道怎麼教小孩」。
不少網友也分享其他字的真實讀音,「ㄆㄨˊㄊㄠ˙可以接受(葡萄),ㄍㄜˊㄌㄧˊ比較難接受(蛤蜊),是要隔去哪裡」、「還有咖ㄎㄚ哩飯...」、「我常被我女兒糾正,我說聽得懂就好,不用強迫別人... 哈哈哈,以前校外教(ㄐㄧㄠ)學,現在校外教(ㄐㄧㄠˋ )學....我說 : 再囉嗦,妳就不要去!」、「前幾天考我兒子圈詞,我唸主播ㄅㄛ,兒子一臉茫然說什麼?才發現竟然是要唸主播ㄅㄛˋ」、「最近教孩子造詞「友誼」,老師說是ㄧㄡˇㄧˋ,四聲ㄧˋ」。
就有網友解釋,「其實一直都是這樣,只是要看字詞使用在什麼地方,單純寫語詞就是正常的注音,如果用在句子裡,第二個字就會變輕聲」。而不少網友也紛紛留言,「我們說的話有很多是因為連接發音所以會變調,常常跟正確發音不同,這很正常...」、「很多字的讀音都改得跟以前不同了」、「以後都不知道怎麼教小孩了」、「我現在等於跟著重讀小學」。
◤日本旅遊必買清單◢