廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

韓T-50遭稱「泡菜機」韓媒不滿 質疑「貶意」

記者 林旼叡 / 攝影 楊清波 報導
發佈時間:2022/08/19 19:49
最後更新時間:2022/08/20 10:28

韓國黑鷹飛行隊T-50,18日過境高雄,不少軍事迷拍攝後分享說捕捉到「泡菜機」,但泡菜2個字,韓國人其實不能接受,還引發韓國媒體報導,覺得有貶低的意思,原因是他們在去年就正名,我們所說的泡菜,他們韓文念法一樣,但翻成中文會變「辛奇」,國人在這項認知上,可能要有改變。

圖/TVBS

 
韓國黑鷹飛行隊T-50金鷹機,18日過境高雄小港機場吸引好多軍事機迷搶拍,並分享自己捕捉到「泡菜機」英姿,但「泡菜」2字韓國人覺得不能接受,更被各大韓媒報導。

台灣駐韓特約記者楊虔豪:「南韓這裡,網路上會有很多人認為既然政府已經,命名為辛奇若國外還使用泡菜這詞,有貶低的含意存在對此都會大表不滿。」

對韓國人來說因為他們韓文一直都念「Kimchi」,這也是會叫「辛奇」的原因對外正名後念法上沒有影響,但之所以正名是要跟中國大陸的泡菜區分,等於中國大陸泡菜,音聽起來就是「泡菜」,從韓國最大入口往NAVER翻譯搜,韓文就是辛奇而不是泡菜。

 
圖/TVBS

記者林旼叡:「像我們現在,來到的這家韓式燒肉店,其實它的菜單就寫『辛奇』好比說像是這裡,就有出現辛奇炒飯或者像是韓式辛奇水冷麵,前面的確都是(Kimchi),我們所說的韓式泡菜口味,那怕大家不曉得什麼是辛奇,其實下面也寫韓國決定泡菜改叫辛奇。」

韓國女婿高女婿:「我們也是希望,就是延續韓國的韓國泡菜或是Kimchi,這個辛奇這兩個字,其實在去年我也看到,但是我覺得,嗯?」

在台韓國人能能:「台灣的人,普遍在講泡菜都說(Kimchi),講「辛奇」反而沒有,我是第一次聽到台灣人不會覺得是不好貶低的意思,講到泡菜,都覺得是好吃的韓國泡菜。」

圖/TVBS

台灣人心中過去「泡菜」幾乎直覺聯想是韓式泡菜,因此軍事迷形容泡菜機雖沒惡意,但韓國輿論對台灣這邊把金鷹機稱做「泡菜機」會這麼在乎是認為這稱呼不正式,也是對他們已正名的傳統食物「辛奇」不夠了解,國人要認知這項改變才能避免再發生「不尊重」的爭議。

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#泡菜機#T-50#韓國#泡菜#辛奇

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1285

0.0793

0.2078