廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

便當店招牌一串「神秘英文」 正解曝光網笑炸:完美音譯

編輯 楊惟甯 報導
發佈時間:2020/09/19 18:32
最後更新時間:2020/09/19 18:32
圖/翻攝自爆怨公社
圖/翻攝自爆怨公社

有些餐廳為了方便外國遊客點餐,都會寫下英文附註說明。然而近日就有一名男網友,發現一間便當店的招牌上寫著「Bye」、「Good」2字,不禁令他納悶是什麼意思,還特地拍下PO網請網友幫忙翻譯,結果正解曝光後,引來一陣爆笑。

原PO在爆怨公社分享了一張照片,只見招牌上貼著一張紅紙,上面寫著「排骨便當 Bye Good ben don」,這讓原PO感到納悶,不懂「掰掰」跟「讚」兩字跟便當有什麼正關聯,於是PO上網請教網友,「小弟書讀的不多,請問那一串英文字是什麼意思?請幫忙翻譯,感恩不盡!」

 

圖/翻攝自爆怨公社

貼文曝光後,不少人秒懂笑翻,「直接唸出來就知道了啦」、「就是排骨的台語發音啊」、「排骨便當直翻的英文」、「英文版的台語」、「已台中英對照了呀!免翻譯」。另外也有不少網友大讚老闆有創意,「是教外國人 『擺固扁東』的唸法」、「老闆好有哏」、「完美音譯」、「老外瞬間會說台語了」。

最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#排骨便當#英文#招牌#爆怨公社#便當#排骨

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1239

0.0709

0.1948