我們稱的鮭魚,中國大陸把英文音譯成三文魚,但是大陸青海湖的養殖名產虹鱒,高掛的招牌也叫三文魚。大陸水產加工協會連同多家虹鱒養殖場,一起聯合公告推出一套「團體標準」,重新定義「三文魚」是鮭科魚類的統稱,藉此把虹鱒,名正言順地跟鮭魚並列為三文魚。這兩種魚類的價錢有天壤之別,大西洋進口鮭魚一公斤200多塊人民幣,而本土虹鱒的售價是鮭魚的五分之一。鮭魚可以生食,但虹鱒是淡水魚,有危害人體的寄生蟲,所以不宜生食。因此,統稱的做法,在大陸國內有民調顯示,七成三民眾擔心,會有企業誤導消費者,把虹鱒名正言順的混入鮭魚當中,高價出售。
養殖漁業經理 王中正:「這個盆子撈上來的這條是什麼魚?這個是虹鱒魚,(還有別的叫法嗎?)也有人把牠叫三文魚。」
甘肅金昌魚政站長 劉敬杰:「在我們西北這邊的話,生產的這個虹鱒魚,打的也是三文魚的牌子。」
中國水產三文魚分會理事 鄭維中:「包括大西洋鮭、包括虹鱒,包括粉鮭和其他的鮭鱒類,我們所指的三文魚是指這些。」
重新定義「三文魚」是鮭科魚類的統稱,大陸水產加工協會連同多家虹鱒養殖場,一起公告推出所謂「團體標準」,把虹鱒跟鮭魚統稱三文魚。
上海市消保委常委 江憲:「我是吃的,我不需要知道你的這種屬、這種科,區分沒用!我要吃的是口感,我要吃的是安全。」
上海市人大代表 許麗萍:「學術爭論就是歸學術爭論,消費者的東西就是越簡單越好。」
統稱的定義,在這場上海消保會舉行的公開討論會,專家學者正反激辯。有民調顯示,超過七成三的人認為,統稱的作法,會有企業藉此誤導消費者,網友戲稱,接下來可能會把青海湖也改名叫大西洋。消費者也擔心,淡水魚虹鱒,會堂而皇之地混入鮭魚裡販售。
上海民眾:「首先區分不太開來,第二維權確實滿困難。」
自從五月份開始有爭議以來,大陸的三文魚市場銷售暴跌。全球最大的三文魚產地挪威,官方食品安全局說,虹鱒可以生吃,但這不是在幫中國解套。挪威的鮭魚、虹鱒,
全部養殖在沿海的海水裡,跟大陸的淡水養殖完全不一樣,不會有寄生蟲危害人體的問題,因此,只有挪威的虹鱒可以生食。
中國每年從挪威、加拿大進口十萬噸左右的鮭魚,進口價一公斤200多塊人民幣,而本土養殖的虹鱒,每年產量三萬噸,售價只有進口鮭魚的五分之一。
中國海洋大學教授 林洪:「消費者可能對這個魚不是特別的認識,大概是為了要提高知名度,所以一說三文魚,大家覺得牠知名度比較高,就會趨利去選擇一個比較好聽的名字,有打擦邊球的嫌疑。」
把兩種魚擺在一起,誰是鮭魚,誰是虹鱒魚,外型上,仔細看還可以辨識。
中式烹飪主廚 張恕玉:「(三文魚)這個黑白特別分明,黑的特別黑,表面有黏液非常光亮,這個表面有點髒的感覺,發灰、發黃,然後中間有一條紅線,然後鱗片大小也不一樣。」
但是切開之後,從魚肉就很難分辨真偽了。
中式烹飪主廚 張恕玉:「從感官上看,這兩種魚完全可以混淆,反而這個虹鱒魚這個顏色,比這個三文魚的還要漂亮,所以一般消費者很難去區分它,我從事水產品加工這麼多年,從感官上我都分辨不出來,更何況是一般的消費者。」
上餐館吃生魚片,除非店家把魚皮拿出來給消費者檢查,否則,一口吃下肚的,誰都無法確認,這會不會是含有高量寄生蟲的虹鱒。
水產店老闆:「檔次低的飯店,把牠切成片的話,讓你去吃你知道嗎?你根本不知道。」
中國大陸把三文魚當統稱的作法,也引起國際媒體批評,是在把產品混淆的亂象就地合法。上海消保會還在爭論,三文魚該如何定義的同一天,挪威海產局與阿里巴巴旗下
新零售企業「盒馬鮮生」,在上海簽訂了戰略協定,合作的主力產品就是三文魚,但是日後會在包裝上明確標註,他們賣的是「大西洋鮭魚」,以便跟"統稱"的三文魚,劃清界線。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢