動畫電影《功夫熊貓3》,雖然4月1日才要上映,但是片商提早一個月舉辦首映會,公布中文配音卡司,其中幫台灣版熊貓主角「阿波」配音的是周星馳御用配音員「石班瑜」,擁有30年資歷,卻自爆配小朋友其實有難度,至於大陸版則是找來大陸藝人黃磊配音,不同地區選擇不一樣的配音卡司,感覺也不太一樣。
電影《功夫熊貓3》台灣版:「呀達嘗一嘗正義的滋味吧。」
動畫電影《功夫熊貓》拍到第3集,主角阿波回到熊貓村跟大家團圓,還和爸爸一起大鬧英雄寶殿。
電影《功夫熊貓3》台灣版:「這個地方真是好神?你想這麼說,你本來想說好神對吧,因為就是神就是啊。」
不過仔細一聽,這個主角阿波的中文配音,怎麼有點耳熟?
民眾:「周星馳嗎?周星馳嗎,賭神、賭俠電影不是播到爛掉了嗎,一聽就知道了啊。」
沒錯只要是星爺迷,一聽到聲音就知道,這次主角熊貓阿波的配音,就是周星馳的御用中文配音師石斑瑜。
資深配音師石班瑜:「不一樣不能用星爺講話的方式,星爺畢竟是成年人,至於阿波他畢竟是還有小孩子個性。」
雖然是資深配音師,但是這次要挑戰的是小朋友的稚嫩,就連抑揚頓挫也是琢磨了好一陣子,至於大陸版的《功夫熊貓3》,主角則找來大陸藝人黃磊配音。
大陸藝人黃磊:「大家好我是功夫熊貓黃磊,我打,大俠們準備出場啦。」
大陸版本黃磊的聲音較為渾厚沉穩,而台灣版本石斑瑜的聲音就為高亢有力,兩個熊貓阿波都各有特色,而在台灣上一集的主角配音則是…。
電影《功夫熊貓2》(2011):「吼,我才剛學會欸。」
2011年的《功夫熊貓2》找來歌手潘瑋柏配音,將阿波可愛和認真一面展現出來,新一集找來星爺御用配音,也是呼應電影劇情,代表主角的成長與蛻變,動畫電影找不同的配音卡司,呈現出來的效果也是大不同。
◤Blueseeds永續生活◢