大陸宮鬥劇夯也影響大家熟悉的讀音嗎?立委徐永明發現教育部重編國語辭典上的讀音跟一般人熟悉的落差很大,像認識,字典說唸輕聲(認匙),好像大陸化了,徐永明也當場考了考教育部次長姚立德。
教育部次長姚立德:「力量。」
立委徐永明:「力量。」
立委徐永明:「可是你們教育部講的不是力量耶,你們教育部講的是力量(ㄌㄧㄤ˙)。」
立院隨堂考,時代力量徐永明出題。
教育部次長姚立德:「奶酪。」
立委徐永明:「你們教育部講的是奶酪(ㄌㄨㄛˋ),次長您不及格了耶!」
教育部次長姚立德:「還真的不及格。」
教育部次長姚立德被考倒,只能尷尬的笑。大家習慣的力量,教育部重編國語辭典修訂本唸輕聲力量(ㄌㄧㄤ˙),餛飩也唸餛飩(ㄉㄨㄣ˙),認識唸認匙,都是輕聲。蚵仔煎變成了兒子煎,奶酪也變奶酪(ㄌㄨㄛˋ),教育部次長全都唸錯。
立委徐永明:「教育部重編國語辭典,是我們的教育部有在追劇嗎?宮廷劇看太多嗎?」
教育部次長姚立德:「這個國語辭典的簡編本,我們會去會再看。」
不過,實際到台北故宮,找來台灣玩的陸客唸唸看,讀音比較大的不同是認識唸輕聲,香港人也這樣唸,確實跟台灣的讀音有差異,教育部這樣編,民眾也覺得不合理。
立委質疑,讀音差異恐怕造成學生學習上的困擾,教育部則解釋徐永明查錯了!重編國語辭典是國語文研究專業用途,一般民眾應該查國語辭典簡編本,讀音比較貼近大眾。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢
更新時間:2018/10/17 22:01