邰智源被譽為演藝圈長青樹。(圖/翻攝自邰智源臉書)
隨著時代演變,許多中文字的讀音也慢慢不同,經常引起大家討論。近日資深藝人邰智源發文曬出眾人跳高的照片,內文強調是「是蠻好不是滿好」,結果遭網友糾正,引發熱議,對此許多人打開教育部辭典一查,竟發現驚人真相。
邰智源昨(28)日在IG發文,曬出一張和眾人跳起來的合照,畫面中5個人雙腳離地、賣力一跳,大家笑得非常燦爛,讓邰智源不禁大讚「真的跳得還蠻高的」,同時特別強調「是蠻好不是滿好,不要再寫錯囉!」沒想到貼文一出,卻遭網友糾正「滿好才是對的」,讓邰智源不禁回覆「無語」,並附上笑哭的表情符號。
更多新聞:撞臉陳時中!苗栗鹹酥雞老闆爆紅 本尊親回:我比較胖啦
對此許多人紛紛到「教育部重編國語辭典修訂本網站」確認,發現「滿」用在副詞時,代表「很」和「十分」的意思,而「蠻」用於副詞時,除了有強悍、粗野的意思外,也可以當「很」、「挺」和「十分」的意思,與「滿」通用,所以其實「滿」和「蠻」皆可用,沒有對錯,讓網友相當驚訝。
更多新聞:便便完怎擦才乾淨?醫曝「擦到全白」恐受傷:淡淡淺黃就停
事實上,教育部重編國語辭典修訂本曾大量修改過,包括殺風景也作「煞風景」;鬨堂大笑也稱「哄堂大笑」;倒楣可寫「倒霉」、「倒煤」;美侖美奐也作「美輪美奐」、「美奐美輪」;直接了當可稱「直捷了當」、「直截了當」等,這些都經常引發大眾爭論。
◤日本旅遊必買清單◢
更新時間:2022/06/29 14:24