廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

日銷30萬本!韓諾貝爾獎作家爆紅 自家書店「紅到關店」

記者 蔡欣妤 報導
發佈時間:2024/10/13 13:25
最後更新時間:2024/10/13 13:25

獲得諾貝爾文學獎的南韓作家「韓江」,自家經營的書店,瞬間被書迷搶購一空,必須暫停營業,各大通路都有書迷排隊搶購她的作品,知名小說「素食者」還被義大利翻拍成舞台劇,韓江知名度大增,她的譯者自學韓文3年,翻譯小說就奪諾貝爾獎肯定,也引起大眾關注。

圖/翻攝自 X

 
書店大門深鎖,門外還是聚集大量書迷,來碰碰運氣。

韓聯社記者:「這是一間巷子裡的小書店,由於沒有專門的庫存,所以書很快就賣完了。」

這間書店的主人,就是獲得諾貝爾文學獎的南韓作家韓江,自家書店被搶購一空,緊急貼公告宣布12日起暫停營業。

 
其他書店還沒開門,一早就大排長龍。

韓聯社記者:「書店(光化門市)能買到的書,只剩英文版的《麗水之愛》和《素食者》。」

韓聯社報導,自從10日晚上韓江得獎消息公佈,短短一天之內,他的書籍已經賣破約30萬冊

作家韓江父親:「我女兒的句子非常細膩、美麗、悲傷。」

作家韓江知名度大開,但她並不打算辦見面會,僅透過媒體謝謝大家的祝福,預計12月頒獎典禮上,才會現身發表獲獎感言。

韓聯社主播:「(法國出版社)去年8月底,首次出版韓江的《不再見》,售出約13000冊,並在諾貝爾獎公佈後,緊急加印8000冊。」

全球各大書店對韓江的作品需求量大增,而她筆下最知名的一本書素食者,在義大利還被製作成舞台劇。

 
韓聯社記者:「小說家韓江之所以能成為,第一位獲得諾貝爾文學獎的韓國人,不僅是她自身文學實力,也歸功於翻譯者的努力。」

替韓江翻譯小說《素食者》的Deborah Smith,也成為人們關注的焦點,她自學韓語3年就掌握精隨,翻譯保留部分韓語發音,讓充滿韻味的小說,登上世界舞台。



 

◤超夯旅遊新玩法◢

👉輕奢露營新玩法!盤點夢幻露營地GO

👉 Jennie新歌〈Mantra〉人辣車更靚

👉豪華露營車新亮相!旅行說走就走


#諾貝爾文學獎#韓江#書店#小說#素食者

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1379

0.0743

0.2122