廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

韓地鐵推AI即時翻譯系統 遊客講母語也通

記者 林芳穎 報導
發佈時間:2023/12/18 15:02
最後更新時間:2023/12/18 15:02

南韓的AI翻譯服務發展迅速,首先應用在觀光旅遊上,首爾交通公社推出的AI即時翻譯系統,首先在外國人最多的地鐵明洞站試營運,一共支援13種語言,讓外國遊客問路超方便,AI還會透過深度學習,修改不好翻譯的專有名詞,防止誤譯。來看TVBS新聞合作夥伴-YonhapnewsTV的報導。

一名遊客站在首爾地鐵站詢問處,對著螢幕說話,仔細看,她和地鐵站人員對話同時,螢幕上出現了日文字幕,原來她想知道前往仁川機場的方法,一個人講日語、一個人講韓語,溝通全靠AI即時翻譯幫忙。

 
YonhapnewsTV記者:「想使用的人按下自己使用的語言後,打開麥克風,就可以和工作人員進行對話,各自的語言同時翻譯出現在畫面上。」
 
這是首爾交通公社推出的AI即時翻譯系統,首先在外國人最多的地鐵明洞站試營運,從英語、日語、印尼語到阿拉伯語,一共支援13種語言,除了問路,還可以詢問如何應對突發情況,或是旅遊資訊,外國遊客體驗後大大稱讚。
外國遊客:「是的有幫助,我想因為它支援多種語言,有助於人們輕鬆溝通,快速到達目的地。」
 
試營運階段仍有部分問題,像是AI聽不懂站名等專有名詞,或是因為周邊噪音太大聲,無法辨識。
 
首爾地鐵4號線明洞站長 崔亨彩:「 路過的行人聲音或雜音偶爾會導致出現錯誤,以後這些部分要改善,以免發生錯誤。」
 
首爾交通公社計劃在試營運4個月後,將AI翻譯系統完善,明年在梨泰院站等外國人較常使用的5個車站追加設置。新冠疫情後,外國遊客回籠,南韓的旅遊諮詢處也啟用了AI即時翻譯服務。
俄羅斯遊客:「可以用現金乘坐地鐵嗎?」
觀光諮詢處工作人員:「是的,進地鐵站就有售票處,您可以用現金購買。」
 
和地鐵站的AI翻譯相似,遊客和觀光諮詢處人員的對話,會即時翻譯出現在螢幕上,支援俄語和阿拉伯語等11種語言,各國遊客不需講英文,只要用母語就可以溝通。
YonhapnewsTV記者:「現有的手機APP翻譯需要花點時間,如果使用這樣的即時翻譯服務,可以直接與對方面對面對話。」
 
像「崇禮門」這樣難翻譯的專有名詞,可以直接修改,AI會學習修改過的內容,防止誤譯。
Flitto代表 李正秀:「無法語音識別或是翻譯不出來的部分,經過即時識別,自主學習地深度學習技術包含在內。」
 
AI翻譯服務發展迅速,南韓SK電信準備在手機APP上,搭載直接翻譯通話內容的"翻譯呼叫"服務。三星電子也計劃在明年初公開的Galaxy系列新手機,提供AI即時翻譯功能。隨著移居南韓的外國人越來越多,仁川市也啟用AI技術支援多國語言醫療。患者打開手機APP,用母語輸入症狀,AI就會分析文字轉換成QRcode,傳達給醫療人員。
越南移民:「之前不知道怎麼說明生病的部位,因為害怕沒能常去醫院,現在能用母語表達多種症狀,感覺很方便。」
 
醫師 金正峰:「像外國患者的狀況,因為用韓語很難自由表達,所以溝通上出現很多問題,可以用整理好的翻譯本確認,在外國患者的診療中,輸入問診和醫療記錄,確實更加準確簡便。」
 
仁川市有超過14萬名外國移民,比例占整體市民的5%,是10年前的兩倍多,這套AI技術由醫師參與開發,目前支援英文、中文和越南語。未來還將擴大到俄語和烏茲別克語等等,讓外國患者和醫師溝通更順暢。」
#南韓#AI即時翻譯系統#地鐵#觀光#醫療

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1269

0.0740

0.2009