廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

美網紅裸背秀火辣12字「中文」刺青 網友笑噴:絕對紅


發佈時間:2020/09/04 10:42
最後更新時間:2020/09/04 10:42
美國網紅的新刺青讓許多人一頭霧水。(圖/翻攝自Riley Reid IG)
美國網紅的新刺青讓許多人一頭霧水。(圖/翻攝自Riley Reid IG)

許多歐美人士喜歡具有東方藝術的中文刺青,但若不了解文字背後的涵義就刺上身反而會鬧出笑話。美國一名身材火辣的網紅在個人社群曬出性感露背照,背上更刺有一排中文刺青,但仔細一看,內容卻讓懂中文的網友看了傻眼,笑稱又是一場老外得罪刺青師的「漢字悲劇」。

Riley Reid的中文刺青疑似翻譯錯誤才會鬧出笑話。(圖/翻攝自Riley Reid IG)

 
身材傲人的美國網紅Riley Reid時常在個人社群曬出許多性感照片,吸引眾多粉絲追隨,她近日上傳了2張火辣的後背清涼照,可以看見她的脊椎刺上了一排中文刺青,但仔細一看卻讓人深感疑惑,因為背後寫了一排「生活帶來您時檸檬做檸檬水」,讓人摸不著頭緒,照片一出更引來許多懂中文的網友議論。

原來這段中文字的原意是句諺語「When life gives you lemons, just make lemonade」,中文翻譯為「當生命給你檸檬時,就把它作成檸檬特調吧」,意指若人生遭遇不順,記得將心境轉換,不被困難阻撓,但疑似因為中英翻譯錯誤,才會將「檸檬水」刺上身,鬧出這樣的烏龍笑話,網友見照更笑虧「刺青師是用Google翻譯嗎」,但這樣的特殊刺青也變相成為Riley Reid的「招牌標誌」,讓她在華人世界身名大噪。

實習編輯/周嘉茹

 


最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#刺青#歐美#性感#中文#翻譯#諺語

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1405

0.0781

0.2186