ChatGPT最近話題十足,但大家都在討論學生會不會濫用的同時,有英文老師拿這個程式來做出題測試,發現把英文文章簡化的精準度很高,還能變難,但下達的指令是關鍵,以及使用的語言,如果用英文對談,得到的答案精準度更高,不過也有老師提醒,拿來出簡單題目沒有問題,要測出鑑別度,還是得由出題老師做把關。
老師把英文文章貼給ChatGPT,下達需要指令,依照全民英檢改寫分級文本,原文難度相當於C1等級,改寫後初A2程度,單字文法明顯簡單而且AI不但可以簡化原文也能變難,以往靠人力改寫,少說也要幾小時現在只要點三下就OK。
實測ChatGPT語言訓練老師Marc:「他比較像是什麼都知道的小孩,我們必須要藉由提問的功能,去知道他到底可以給我們,什麼樣的幫助,他的語言資料庫最大是英文,所以用英文做詢問的時候,得到的資訊比用繁體中文(還要準確)。」
實測把大學學測英文閱讀,請AI改寫成台灣國中生的英文程度,原本文章用比較難的字consists of,就改成made of,或用looks like,取代the outline of,國中生閱讀起來相對容易。
其他老師也分享,如何下指令是關鍵。
明倫高中英文老師陳建州:「比方說我們認為的,台灣國中生的英文程度,如果我們希望他生成這樣的文章,如果只打國中生,可能跑出來的文章,他的理解是美國的國中生。」
畢竟是外國人研發的程式,使用中文的情境下,可能就要注意你說得他能不能理解,而且老師出題簡單的沒有問題,如果是要測出鑑別度就得再把關。
明倫高中英文老師陳建州:「如果要設計比較高層次思考的,閱讀測驗題型,一定都需要(出題老師)再檢視,這部分(AI)功能,可能還是需要老師們在後台編輯處理。」
ChatGPT在老師出題間做測試,不同指令產出不同風格,從出題對象邏輯等等,AI協助改寫但老師還是得把關,測出學生鑑別度。
◤2024史上最熱一年◢