監察院調查李前總統身世,報告結果「可能是日本人私生子」,導演吳念真在臉書PO文,形容監委一個個都是「海灘上的陽光」,事實上假如用英文發音,這3個單字的諧音,正是句罵人髒話,部分民眾覺得吳念真這是罵人不帶髒字的高招,但也有人認為以他的社會地位高度,如此發言實在失當。倒是吳念真本人表示,「海灘上的陽光」是指監委的影響力,這樣的形容並無不妥。
監察院調查李前總統身世,導演吳念真在臉書發文,說要以個人身分向監委和監察院長致敬,還形容監委一個個都是「海灘上的陽光」。
民眾:「哈哈哈。」記者:「有看懂嗎。」民眾:「有,這有點就是罵人意思,因為BEACH(海灘)有人會念成…。」
民眾:「SUN OF BEACH(海灘上陽光),有話就直接說,這樣拐彎罵人不太好。」
許多網友認為拐彎拐的高招,罵人不帶髒字,但也有人覺得,吳念真不該一竿子打翻一船人,況且以他的社會地位高度,發言應該更謹慎,但吳念真本人認為「海灘陽光」這番言論,正常的很。
導演吳念真:「海灘加陽光,非常燦爛光明,可以影響到前前朝好偉大的監察委員,可以照亮到前前朝,忘記了這一朝。」
語氣中嗅到絲絲酸味,針對監院報告寫,李登輝是日本人私生子,李登輝曾用信仰說「希望上帝赦免他們的罪」,吳念真也贊同,倒是監察院長王建煊聽到,一笑置之。
監察院長王建煊:「有沒有伸張國家正義,老百姓都曉得,我沒有看到(吳念真)這個話,我沒什麼評論。」
監察院動輒大動作,屢屢登上媒體版面,這回吳念真發文隔空掀戰,「吳氏幽默」的用字遣詞,和監察院報告一樣引起話題。
◤日本旅遊必買清單◢