職場禮儀你懂嗎?一名女網友在PTT上貼文,表示她向準備下班的清潔工阿姨說了一句「您辛苦了」,沒想到卻被對方回「這不是妳應該講的話」,讓她相當錯愕,上網求解是否說錯話了。
PO文將網友分為兩派,一派網友認為正常人聽到這句話都會回應「你也是」、「你也辛苦了」,只是一個打招呼用語;但另一派網友則說這是職場禮儀,「辛苦了本來就是上司對下屬說的話啊」、「有上對下的感覺,對長輩都不能這樣說話」。
雖然有網友建議可以改說「謝謝」即可,但原PO認為說謝謝感覺更怪,因為阿姨是幫公司打掃,並不是幫她自己打掃,另外解釋,在她們輪班時也會對彼此說「今天辛苦了」、「趕快回家」等,且其他員工也是這樣對阿姨說話,不解為何就自己被罵。
而時生智囊團(Tokio knowledge)的《一流人士都不會犯的禁忌》書中指出,「辛苦了」一詞過去在日本是用於古代武將慰勞自己家臣,等於暗示對方兩人地位相等,甚至對方地位更低,即使使用「您」也仍不適合對上位者或長輩使用。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢