廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

希拉蕊回憶錄 敏感段落遭大陸刪掉

記者 包杰生 外電 報導
發佈時間:2003/09/24 22:31
最後更新時間:2016/05/16 07:06

前美國第一夫人希拉蕊今年六月推出回憶錄,在台灣這本書的中文版叫做「活出歷史」,而在中國大陸,授權的中文版則叫做「親歷歷史」,不過許多敏感的內容早就已經遭到翻譯社動手腳刪除,包括美國和台灣關係的內文,希拉蕊因此公開表達她的憤怒,要求全面收回。

紐約時報在頭版大篇幅報導,前美國第一夫人希拉蕊推出她的回憶錄之後,除了台灣授權中文版「活出歷史」之外,希拉蕊在美國的出版商也授權中國大陸譯林出版社,在大陸境內發行這本書的中文翻譯版。

根據紐約時報的報導,在大陸譯名叫做「親歷歷史」的回憶錄,銷售量高達20萬本而洛陽紙貴。不過當希拉蕊在書中提到中國大陸的敏感話題時,不是被簡略就是遭到全面刪除。

目前在參議院代表紐約州的希拉蕊,從記者口中得知回憶錄遭人動了手腳,希拉蕊相當驚訝也很憤怒,她說,過去中國大陸掩蓋了她的言論,現在竟然又刪掉她書中的言論。出版商「西蒙與舒斯特」也向紐約時報證實,最近發函給中國大陸的譯林出版社,要求該公司立刻從全國書店收回「親歷歷史」,並更換成翻譯正確的版本。西蒙舒斯特還打破前例,在公司的網站上公佈,遭到刪除的中英文內文對照。

遭到刪除的內容中,包括希拉蕊描述她對六四天安門事件的想法,大陸人權問題以及西藏等敏感議題。而特別值得注意的是,遭到刪除的內容中也包括了台灣的議題。希拉蕊在描述1995年她前往大陸參加國際婦女會議,特別提到當年大陸軍方在台灣海峽展開威嚇性的軍事演習,使得美國和中國大陸雙邊關係更加惡化。

對此譯林出版社告訴紐約時報,絕不是故意扭曲希拉蕊的意思。有意思的是,譯林也剛取得柯林頓總統回憶錄的版權,因此美國出版商的律師表示,中文版一切內容,肯定將從嚴檢查。

◤人氣精選文◢

👉揭密!最愛背的包款會洩漏真實個性?

👉 小資守財不易!5大易破財行徑大公開

👉8大招財錢包色彩推薦!換上財運滾滾


#希拉蕊

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0854

0.0343

0.1197