廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

韓客不滿意寶島遊 嫌台灣人「菜」英文

記者 林志偉 / 攝影 李汪勝 花蓮-桃園 報導
發佈時間:2012/09/28 12:28
最後更新時間:2016/05/16 15:06

台灣人的英文竟然被韓國旅客認為不及格!觀光局調查發現,韓國旅客來台觀光滿意度只有75%,遠低於其它國家旅客,他們認為台灣道路指標很少韓文,加上台灣人英語能力也有待加強。而實際走訪觀光景點,其實名產店或服務中心的人員,英文應答都沒問題,只有運將們比較吃力,但也會利用翻譯軟體或比手畫腳,努力和外籍旅客溝通。

飛輪海 vs. 韓星具惠善(2010.1.14):「Welcome to Taiwan。」

偶像團體飛輪海和韓國女星合拍MV拚觀光,瞄準韓國觀光客,但觀光局的最新調查卻顯示,韓國人來台滿意度遠低於世界其它國家,癥結點竟是台灣人的「菜」英文。

韓國觀光客:「英文程度比大陸人好,差不多有中等程度吧,還不錯。」

香港觀光客:「在(韓國)比較國際化的地方,英文比較OK,但是一般平民較不好。」記者:「那跟台灣人比起來呢?」香港觀光客:「台灣人好一點。」

台灣人英語能力不及格,外國觀光客不認為,而實際走一趟景點,隨機抽問。旅服中心人員:「如果你要到太魯閣國家公園,我們有接駁巴士。」

旅服中心人員應答如流,再換車站前的計程車運將。計程車運將:「英文就是說,你要去哪裡,我會拿那個智慧型手機,跟他翻譯,不知道就用猜的,有時候用比的。」

靠工具或是用「超級比一比」勉強過關,但大部份運將碰到外國人多半難以招架,至於名產店呢?名產店店員:「它吃起來像蛋糕,而且口味很特別,上頭還有一些肉桂粉,我們會這麼說。」

基本的Conversation還OK,其實他們說,不論碰到日、美,還是韓國客,主要還是用英文溝通,但韓國遊客還在意這個,路標指引幾乎都標示中英日文,就是看不見韓文,讓韓國人覺得觀光環境不友善。

但觀光局統計,每年來台觀光的韓國人,只占所有旅客的8%,比例太低,所以韓文標示不多,儘管台灣人並非真的全是菜英文,但想拚觀光,似乎從上到下,繼續拚英文,都得徹底加強。

#英文

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.0866

0.0481

0.1347