颱風季快到了,同樣又到颱風名字要換血的時候,天氣職人-吳聖宇就在臉書上表示「經過颱風委員會決議,預估今年會換掉9個名字,要再等CWA(氣象署)決定正式的中文名稱,不管最後是音譯還是意譯,總之越換越奇怪了XD」。
天氣風險公司分析師吳聖宇表示,今年預計會有9個颱風名稱被更換,像是「奈格」Nalgae將改為「Jamjari」(昆蟲、蜻蜓)、「馬鞍」Ma-on將改為「Tsing-ma」(香港地名,青馬大橋)、「圓規」Kompasu將改為「Tokei」(星座,時鐘座)、「軒嵐諾」Hinnamnor將改為「Ong-mang」(鋒芒)、「馬勒卡」Malakas將改為「Amuyao」(菲律賓地名,火山名)。
此外,「梅姬」Megi將改為「Gosari」(植物,蕨類嫩莖)、「諾盧」Noru將改為「Hodu」(植物,胡桃)、「雷伊」Rai將改為「Sarbul」(雅浦島西風神)、「康森」Conson將改為「Luc-binh」(植物,布袋蓮)。
針對颱風怎麼命名?氣象署則說明,依照世界氣象組織於西元1998年12月在菲律賓馬尼拉召開的第31屆颱風委員會決議,自西元2000年1月1日起,在國際航空及航海上使用之西北太平洋及南海地區颱風統一識別方式,除編號維持現狀外(例如西元2004年第1個颱風編號為0401),颱風名稱將全部更換,改編列為140個名字,共分5組,每組28個,分別由西北太平洋及南海海域的國家或地區計14個颱風委員會成員各提供10個,再由設於日本東京隸屬世界氣象組織之區域專業氣象中心(RSMC)負責依排定之順序統一命名。至於各國(或地區)轄區內部之颱風報導是否使用這些颱風名稱,則由各國(或地區)自行決定。
中央氣象署為因應世界氣象組織颱風委員會對西北太平洋及南海地區颱風命名的變革,自民國89年1月1日起採用新的命名方式。惟由於新的140個颱風名字原文來自不同國家及地區,不僅包括過去慣用的人名,而且包括動物、植物、星象、地名、神話人物、珠寶等名詞,且非按英文A至Z或其它易懂的排序,因而十分複雜且不規律。中央氣象署為了慎重起見,做了民意調查,超過74%的民眾認為颱風消息報導以颱風編號為主,輔以國際颱風命名較為合適。本署順應調查結果,在報導颱風消息時,以颱風編號為主,颱風委員會之國際命名為輔。
另外,世界氣象組織颱風委員會在例會中討論及檢討,將曾造成重大災害或有爭議的颱風名稱予以去除,改用其他名稱取代等議題。
◤日本旅遊必買清單◢