小學三年級課本教生字巷「弄」,但您知道嗎?巷弄的讀音應該是ㄌㄨㄥˋ才對,有家長就笑說自己已經讀了多年ㄋㄨㄥˋ,沒想到正確讀法好像台灣國語。國小老師也說,正確讀音確實和教學的正確讀法不一樣,也只能照著教育部編訂的教小朋友,不過過去也有因為習慣的讀法和課本不同,因此重新編訂正確讀音的案例。
教小朋友「巷弄ㄌㄨㄥˋ」讀音,怎麼好像和平常讀「巷弄ㄋㄨㄥˋ」不太一樣就連小朋友也不太習慣。
國小學生:「五弄七號2樓,五要改成ㄌㄨㄥˋ。」
國小學生:「27ㄌㄨㄥˋ,要念ㄌㄨㄥˋ。」
ㄌㄨㄥˋ的讀法也讓學生家長很驚訝,PO文說唸了大半輩子,原來都唸錯了看看國小三年級南一版本課本。
示範生字我們住巷弄ㄌㄨㄥˋ以及弄ㄋㄨㄥˋ得到處都是,網友也開玩笑留言說,看來媽媽得重讀國小了巷弄ㄌㄨㄥˋ感覺好像是台灣國語,也有人說自己69年次,也是教巷ㄌㄨㄥˋ。
學生家長:「以前學的好像都是ㄋㄨㄥˋ,可是我沒有特別注意,現在小學生他們學校裡面,是不是有把這字變成多音字。」
大佳國小老師朱老師:「念弄東西或是弄來弄去它弄我。」
原來如果是指遊戲、做事或是追究等等逗弄弄乾淨弄明白這些動詞都讀ㄋㄨㄥˋ,但如果是指名詞小巷子就讀ㄌㄨㄥˋ。
但過去也有因為讀音和習慣的不一樣而重新編訂讀音的案例,像是日式「丼」飯原本是ㄐㄧㄥˇ飯改成更口語化的ㄉㄨㄥˋ,味「醂」原本是陌生的讀音味ㄌㄢˇ也改成味ㄌㄧㄣˊ,「什」麼則是ㄕㄣˊ及ㄕㄜˊ都可以,但常念到的「蛤蜊」只有ㄍㄜˊㄌㄧˊ是正確的讀音。
不過和別人溝通時若要讓人馬上了解自己在說什麼,通常也都會用習慣的讀音,只是若真的要考試或是需要正確讀法,可能真的要上網查一下才不會貽笑大方。
◤Blueseeds永續生活◢