廣告
xx
xx
"
"
回到網頁上方

哪句中英夾雜聽了最火大?網一致點名「它」:拳頭都硬了

實習編輯 賴慧津 報導
發佈時間:2022/03/24 20:07
最後更新時間:2022/03/24 20:07
有些人會講話夾帶英文,讓人聽了很不舒服。(示意圖/shutterstock達志影像)
有些人會講話夾帶英文,讓人聽了很不舒服。(示意圖/shutterstock達志影像)

現代人講話時常中英夾雜,其中有些用語聽了會讓人拳頭瞬間硬起來。有民眾指出,最常在職場上聽到4種句子,其中「總total」、「這很不make sense」最令原PO火大,他也好奇詢問大家,有沒有特別討厭哪種中英用語?

不少人講話時會中英夾雜。(圖/翻攝自PTT)

 
原PO在PTT指出,不少人講話時都會中文夾帶英文,有些聽了會讓人很火大,他也舉例,在職場上最常聽到「總total」、「跟你confirm一下」、「你要double check啊」、「這很不make sense」以及「這種事情就是case by case嘛」。

中英夾雜常見用語。(圖/翻攝自PTT)

原PO進一步說道,自己最厭惡「總total」和「這很不make sense」,並詢問廣大網友們,除了上述提到的這幾句,還有無其它用語會讓人聽到拳頭秒硬?對此,最多人點名「you know」、「你understand」,表示都很討厭,噁心巴拉,後面還會說中文怎麼講。

另外,還有「等下要開個meeting」、「anyway」、「OK,fine」等也讓人聽了很厭惡,有人也說道,工程師聽到最不爽的絕對是「有bug」,不過,有網友認為聽了會讓人討厭的關鍵在於發音,「如果是英文很好的人夾雜英文其實都沒什麼問題,單純是習慣英語說法一時轉不過來,難過的是發音不標準又硬要講的。」
 
 

◤日本旅遊必買清單◢

👉超夯日本電器竟然還有額外優惠!

👉日本免稅美妝必買這些!筆記給妳

👉存起來!遊日本免稅最高再折17%



#PTT#中英夾雜#職場#總total#you know#發音

分享

share

分享

share

連結

share

留言

message

訂閱

img

你可能會喜歡

人氣點閱榜

延伸閱讀

網友回應

其他人都在看

notification icon
感謝您訂閱TVBS,跟上最HOT話題,掌握新聞脈動!

0.1387

0.0824

0.2211