為了避免結帳後發生糾紛,好市多的賣場出口,都會安排檢查員檢查消費明細,確認商品是否都有結帳或者是有沒有刷到沒購買的商品,近日有網友分享自己的購物經驗,確認明細時發現「TAP HONEY MURCOTT」,詢問檢查員也被問是否有買蜂蜜製品,一查之下才知道是「履歷茂谷柑」,讓他大笑「有必要裝洋派打成這樣嗎?」
更多新聞:「自助泡麵店」在台灣有商機?內行狂勸退:看看好市多
一名網友在臉書社團「Costco好市多 商品經驗老實說」發文分享近日的好市多購物經驗,離開賣場前檢查購物名時,發現明細上出現唯一一項全英文的品名「TAP HONEY MURCOTT」,連小一的兒子都詢問「我們有買什麼蜂蜜的東西嗎?」
更多新聞:他逛好市多蔬果區驚見「怪異黑洞」 內行秒解惑:天然的
於是原PO就將推車推回賣場詢問檢查人員,檢查人員也問他「您有買蜂蜜製的東西嗎?」,找了半天也沒有找到任何蜜蜂製的產品,隨後檢查人員又帶著原PO去找穿著背心的服務人員,不過服務人員一看就說「這是茂谷柑啊!」,讓原PO傻眼詢問「幹嘛打成英文?」,服務人員回應「我們有些東西是用英文呈現」,且消費明細底下就寫著「履歷茂谷柑回饋金」,而商品品名是工作人員手動輸入,讓原PO直呼「東勢農會的茂谷柑有必要裝洋派打成這樣嗎?」
更多新聞:人夫好市多講電話買火鍋 女雞婆出手阻止:救了一個家庭
網友見到後也紛紛留言表示「謝謝!學到了茂谷柑的英文!」、「包裝上有寫英文啊」、「Murcott就是茂谷」、「TAP 指的是產銷履歷農產品」、「不是Honey就是蜂蜜」、「長知識了!」、「我看照片都看的清楚是M了,馬上google MURCOTT不難吧」、「單字記住了,好實用的單字記憶法」。
◤Blueseeds永續生活◢