在大賣場都能買到的讚岐烏龍麵,竟然引發台日爭奪戰,台北有一家讚歧烏龍麵專賣店,因為冠上「讚歧」2字,摃上南僑食品公司;因為南僑食品在10年前就將讚歧註冊為商標,但日本讚岐烏龍麵專賣店的店長則認為,讚歧應該是大家都能用的地名,收到南僑的存證信函,讓他很不能接受;而這場台日正名戰,也受到日本媒體的注意。
香Q滑嫩的烏龍麵,要好吃每個步驟都馬虎不得,標榜從日本香川縣讚歧學藝,到台灣開店的日本師傅很錯扼,怎麼竟然因為這2個字,讓他可能吃上官司。
烏龍麵店長樺島泰貴:「我是香川縣代表,就過來這邊開店,所以如果沒有讚歧2個字,我就不算是讚歧的代表了。」記者:「(南僑)叫你把讚歧2個字卸下,不然就要怎麼樣嗎?」樺島泰貴:「如果要用的話,可能得用他們的麵,不然就是營業的百分之幾要付錢。」
存證信函上,清楚寫著,無論是中文英文或日文,只要使用讚歧通通不行,因為他們早在10年前就把「讚岐」訂為商標。
這一包一包的烏龍麵,正是南僑的主力食品之一,在台灣有1萬多個通路,但讚歧是地方,可以拿來當註冊商標嗎?
智財局組長洪淑敏:「原則上地名是不能夠註冊,商標註冊以後也不是說,所有的人都不能再使用商標那2字。」
10年前把讚歧的商標給了南僑食品,智財局現在又改口說時空轉換,還有轉寰空間,台日商標爭議戰正要開打,著墨的就在這兩個字到底是不是地名。