現代人對話交談時,常常會國台語交雜使用,但有時候容易造成誤會;最近一名女網友表示,父母親預告隔天要蒸饅頭,結果她一時脫口而出,「爸爸幫我(國語)吹(台語)」,差點變成18禁的笑話,立刻被父親糾正。
目睹全程的媽媽聽見他們的對話,在一旁安慰,「我幫妳(國語)吹(台語)啦!」原PO聽完開心地說好,「爸爸不吹媽媽吹」。過了10秒後,爸爸覺得不對勁,連忙大呼,「講蒸啦,什麼吹!」她花了1分鐘才明白父親的意思。事實上,「蒸」的台語發音為「吹」。
網友們看完這家子的對話後,紛紛直呼笑翻了,還虧原PO「妳講台語真的有可愛到」;也有不少網友分享,家裡也是國台語摻在一起講,更有人笑問,「爸爸突然懂了,媽媽突然笑了,這時候有沒有眼神傳情啊?」
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢