今年是二戰結束78週年,日本政府舉辦全國追悼會,德仁天皇、日相岸田親自出席並致詞,兩人數次提及和平,德仁更再次強調「反省」。根據統計,日本的二戰倖存者,占總人口已不滿0.5%。為了傳遞戰爭的殘酷無情,具有外語能力的民眾,自發性地將日本反戰漫畫譯成他國語言。沖繩則是將戰時的鐘乳石洞加以包裝,以觀光為出發,帶領遊客了解戰爭歷史。
第二次世界大戰終戰78週年,日本依循慣例,8月15號這天,在東京的日本武道館舉行「全國戰歿者追悼式」。
日本首相 岸田文雄:「日本會積極地高舉和平主義旗幟,與國際社會共同全力解決世界面臨的各種問題。」
日本天皇 德仁:「我們抱著深刻反省的心情,懇求戰爭的禍害不再重演,也祈求世界和平,並我國昌盛繁榮。」
終戰78年,然而全球如今卻又衝突四起,天皇德仁與日相岸田高喊和平。做為世界唯一遭受原子彈轟炸的國家,和平對日本而言別具意義。
《赤腳阿元》韓文版譯者:「韓文唸作『maenbal gen』。」
《赤腳阿元》中文版譯者:「赤腳阿元。」
台上的這些人都是義工譯者,他們翻譯的是日本漫畫《赤腳阿元》。是作者中澤啟治的半自傳漫畫,時空背景為原爆後的廣島,描述倖存者面對生存的種種無奈與掙扎。創作目的在於批評戰爭、提倡和平,吸引許多抱持相同理念的人,於是自發性翻譯成他國語言;而眾多譯者之中,中文版譯者坂東弘美對戰爭有著深刻感觸。
轉述坂東弘美父親書信內容:「最讓我不忍的是,人群中有位年輕母親抱著孩子,邊哭邊求饒,還是成了機關槍下的犧牲品。」
坂東女士拿出厚厚一疊來自父親的家書,裡頭記錄著派往中國作戰的點點滴滴。
轉述坂東弘美父親書信內容:「在人類社會中,戰爭是無法避免的。」
坂東女士表示,在父親300多封書信中,這句話給了她思考和平的契機。坂東女士說,《赤腳阿元》的核心價值與父親的戰爭論正好相反,主角阿元的父親只為和平不畏強權,也因此決定自己要為了和平奮鬥。
一直以來,日本官民之間努力傳承戰爭記憶,警惕後代戰火無情。而在沖繩,更以觀光讓人們接近戰爭歷史。
遊客:「太美了吧!」
這裡是沖繩近來人氣飆升的觀光景點「CAVE OKINAWA」,是沖繩本島中部最大規模鐘乳石洞,雖然名氣不比玉泉洞,面積也相對迷你,但當地人稱CAVE OKINAWA為「拯救生命的洞窟」。二戰時沖繩島戰爭,當時數百居民逃到洞裡躲避戰火,之後領隊者出面與美軍和談,所有人得以存活,甚至還有兩名嬰兒在洞裡出生,因此CAVE OKINAWA被認為是個具有強大能量的吉祥寶地。而當年沖繩戰役與美軍談判的領隊者,其實是洞穴地主,他的後代不但繼承家族土地,也承接起先祖的和平理念;現任地主重新規劃內部,以燈光迎造神秘氣息,從旅遊切入歷史探索。用更貼近現代生活的方式,傳遞和平的可貴。
◤Blueseeds永續生活◢