▲(圖:取自微博Kiss宋仲基中文網)
現在最夯的韓劇《太陽的後裔》劇情進入高潮,宋仲基在戲裡飾演軍人,打架射擊難不倒他,甚至還為了戲苦練不少阿拉伯文,有中東粉絲看了之後說實在是聽不懂他在說什麼,還一度懷疑宋仲基瞎掰台詞。我們實際找到了曾經在約旦唸書的留學生,他說其實聽得懂,只是宋仲基韓國口音很重,才會讓當地人聽得霧煞煞。
宋仲基用阿拉伯文問小朋友病情,韓劇《太陽的後裔裡》宋仲基因為飾演派駐軍人,經常得講阿拉伯語和當地居民溝通協調,幫劇中宋慧喬翻譯,小朋友卻哈哈大笑,大多人聽不懂阿拉伯語,沒上字幕實在不知道他說什麼,但聽得懂的粉絲卻在粉絲團留言,表示聽不太懂宋仲基說的阿拉伯語,甚至一度以為他瞎掰台詞。
曾經在約旦留學一年的奇慈飛光聽對白,也聽不太懂宋仲基在說什麼。
中東部落客奇慈飛:「韓國腔,韓國口音滿重的。」
就是才知道他在講阿拉伯文,不然其實聽不太懂,其實劇中宋仲基是為了整宋慧喬,故意把吃東西前要洗手,講成如果你們舔這些東西,我就拿槍射你們,實際上應該要這樣念,兩相比對聽得出宋仲基的阿拉伯語的確不道地,恐怕是為了拍戲硬背台詞,雖然講阿語被指正不標準,但說起英文可就不一樣了。
韓星宋仲基:「光洙只是身材最高,就這樣而已。」
在韓劇裡宋仲基三不五時也要來幾句英文,現實生活中到新加坡宣傳時,直接用英文和台下粉絲做互動,畢業於韓國成均館大學的他,是韓國演藝圈公認的高材生,英文難不倒他,但遇到難講的阿拉伯文,不算正規標準,但看在一般粉絲眼裡已經很了不起了。
◤Blueseeds永續生活◢