日本知名偶像團體「嵐」這2天來台開唱,不僅門票老早就銷售一空,甚至連週邊商品也吸引歌迷搶購,只是這裡頭有一本介紹5名團員的「場刊」,售價要600元,但是中文翻譯卻使用簡體字,讓部分歌迷不滿,主辦單位下午緊急停賣場刊,貼出公告致歉。
歌迷:「這是他們在東京(演唱會)的照片,還有一些解說。」
因中文字體錯誤問題,場刊停止販售,在此致上最深歉意,主辦單位說的場刊就是這一本,這是現場販賣的演唱會場刊,裡頭除了美美的照片外,還有5個團員的簡介,只是這中文的部分,竟然是用簡體字來介紹。
記者:「這個是簡字你們看得懂嗎?」歌迷:「有些字不太懂,有些失望,怎麼說,好像沒有很被重視的感覺,我們看的是繁體字,然後他寫簡字,怪怪的。」
日本知名的偶像團體「嵐」這回亞洲巡迴演場會,第一站就選擇台灣,讓歌迷滿心期待,然而翻開場刊看到裡頭的簡體字,卻又不免有些失望,這台灣的首站似乎只是為了接下來轉進上海作準備,主辦單位表示場刊的販售與印刷都是由日方負責,事前並不知情,對於一時疏忽所犯下的錯誤表達最深的歉意,除了立即決定停止販售,同時也將加印繁體中文版本,不過新版本不保證一週內拿得到,台灣的歌迷還得再等一等。
◤人氣精選文◢