藝人小禎最近去唱KTV,點了一首粵語歌,卻發現竟然附上「空耳版」歌詞,讀音唱起來類似粵語,還有網友開玩笑說,自己的粵語有救了。
翻拍KTV螢幕,藝人小禎在臉書分享,到包廂點粵語歌,字幕很貼心,竟然有空耳版歌詞,把粵語「回頭也是夢」翻成「外頭哈賽夢」,逃避凝望妳」變成「套背贏夢奶」。
影片內容:「逃避凝望妳,卻深印腦中。」
熟悉的張學友名曲李香蘭,17秒影片目光,網友們,大讚這設計很貼心,網友笑說自己的粵語有救了,也有人好奇這字幕唱起來真的準嗎,更多人想知道究竟是哪家KTV。
TVBS記者沈瑾暘:「一般的KTV點同一首歌,只會出現正常的字幕,並沒有空耳版,但如果想點空耳版的話,還有一個方法,就是來到私人包廂。」
少女時代《OH》:「喔喔喔喔巴黎薩拉嘿,啊啊啊啊瑪莉瑪莉嘿,書記變一切,把母雞賣油。」
民眾:「我覺得很好玩,因為那些歌,其實我們平常都有聽,但我們不是每個人都會韓文,看著唱喜歡韓國的一些歌曲的話,我們也可以一起融入。」
民眾:「就跟著空耳唱,就算不會韓文,也可以唱得很開心。」
連韓文也可以跟上,少女時代的這首動感歌,換上了空耳歌詞大家嗨唱,另一首「南部弄假牙」,大家更是熟悉,
實際挑戰笑料百出,空耳版歌詞沒邏輯只是取其諧音,光看字幕就引人發笑,不論是日語粵語韓語,只要你看得懂中文字,不管什麼語言的歌曲都能唱。
◤Blueseeds永續生活◢