藝人范瑋琪因「狗官事件」引發網友抨擊,雖她事後透過臉書道歉,但仍止不住網友怒火,灌爆她的臉書和IG,也讓她一度情緒崩潰。為此,她的父母特地傳了一段話鼓勵她,她也以英文回應「謝謝你們無私的包容我這個一天到晚闖禍的大笨蛋」,卻被網友抓包文法錯得離譜,臉書粉專「Dub & Ko Language Services」甚至直接點名:「公眾人物要寫英文可以,但請不要公開亂寫!」
臉書粉專「Dub & Ko Language Services」今(30)日針對范瑋琪「給家人的一封信」進行翻譯,透露她的內容是在感謝家人對她的教誨,但整段獨白中英夾雜,「我們是不太清楚到底發生了什麼事情,但看到她那充滿問題的英文,我們忍不住要幫她校對、編修一下。」
從粉專點出的問題可見,范瑋琪連最基本的時態、標點符號、定冠詞都出現嚴重錯誤,「公眾人物要寫英文可以,但是請不要公開亂寫。一個有3百萬粉絲的專頁多多少少也有點社會責任,如果讓英語學習者學到錯誤的英文就不好了。更何況,如果這段英文的溝通對象是英語使用者,這麼多錯誤也會提高讀者理解的難度。」
不僅如此,粉專跟更將校對過後的正確語句附在文末,「范瑋琪如果看到的話,歡迎複製貼上拿去用」,酸味十足。對此,網友也紛紛留言「人家是哈佛畢業的英文耶」、「哈佛你敢嘴」、「在改作文喔XDDD」、「不要一直打臉她啦」、「原來范范之輩英文也就這點程度而已」。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢