天后蔡依林31日在中國江蘇衛視跨年晚會登場,一連演唱了《大藝術家》等多首曲目,不少網友卻都發現新歌《怪美的》的演唱內容和字幕竟然和原始版不同,因為只要歌詞較直接、裸露或與宗教相關,大陸都會要求更改或隱藏歌詞,包括先前英國歌手Jessie J,還有「中國好聲音」的譚秋娟都經歷過。
天后蔡依林登上大陸江蘇衛視跨年晚會,首度演唱新歌「怪美的」,卻被眼尖網友發現播出的歌詞字幕全被改了。
歌手蔡依林《怪美的》:「垂涎的諧和,陪我長大,在散漫中成長,攝取營養。」
歌手蔡依林《怪美的》:「看不見我的美,是你沒睜眼,稱讚的嘴臉,卻轉身做鬼臉。」
其實大陸如此改編歌詞早就不是第一次,先前中國好聲音中,參賽者譚秋娟演唱到與宗教相關的「Lord」主耶穌,歌詞更直接拿掉。
《中國好聲音》參賽者譚秋娟:「I'm one , I'm two, I'm three, I'm four, I'm five hundred miles.」
歌手Jessie J《Domino》:「I'm feeling sexy and free。Dizzy dancing in the moonlight」
還有歌手Jessie J在選秀節目初登場時,製作單位同樣莫視歌手所唱的內容,將「sexy」改為「fancy」,又把「dirty dance」變成「dizzy dance」,在字幕呈現乾淨版歌詞,官方嚴格控管詞彙或用諧音代替,原本的詞意不在讓粉絲不太能接受。
最HOT話題在這!想跟上時事,快點我加入TVBS新聞LINE好友!
◤日本旅遊必買清單◢